anlehnen {lehnte an / anlehnte ; angelehnt}
Textbeispiele
  • Er lehnte sich an die Wand, um sich zu erholen.
    توكأ على الحائط ليستريح.
  • Sie lehnt ihre Gitarre immer an den Stuhl.
    دائما تتكئ على غيتارتها الكرسي.
  • Nach der langen Wanderung lehnten wir uns an einen Baum und ruhten aus.
    بعد الرحلة الطويلة, توكأنا على شجرة و استرحنا.
  • Das Bild lehnt an der Wand.
    الصورة تتكئ على الجدار.
  • Er lehnte das Buch an das Regal.
    توكأ الكتاب على الرف.
  • Er lehnte den Besen an die Wand.
    وَارَبَ الكناسة على الجدار.
  • Sie hat ihr Fahrrad an den Zaun gelehnt.
    وَارَبَت دراجتها على السياج.
  • Ich lehnte die Leiter an das Haus.
    وَارَبَت السلم الى البيت.
  • Er lehnt sich an die Tür und wartet.
    وَارَبَ على الباب وانتظر.
  • Sie lehnte das Bild an die Wand.
    وَارَبَت الصورة على الجدار.
  • Wie viele Europäer (oder, da wir schon mal dabei sind, Asiaten) wären wirklich glücklicher unter der überlegenen Macht Chinas oder Russlands? Hinter aller selbstbewusst klingenden Ablehnung amerikanischer Macht verbirgt sich noch immer eingewisses Maß an Sehnsucht nach jener beruhigenderen Zeit, als diedemokratische Welt sich kollektiv an die starken Schultern von Uncle Sam anlehnen konnte.
    فمَن مِن الأوروبيين (أو الآسيويين) قد يكون أكثر سعادة حقاًحين يخضع لقوة الصين أو روسيا العظمى؟ وتحت ذلك القناع من الرفضالواثق لقوة الولايات المتحدة، ما زال هناك بعض الحنين إلى العودة إلىأوقات أكثر أماناً، حين كان بوسع العالم الديمقراطي أن يريح رأسه علىكتف "العم سام" العريضة.
  • Die Nachfrage nach europäischen Gütern wird steigen und wirkönnen uns an das US- Wachstum anlehnen. Im Übrigen wäre die Hoffnung auf einen selbsttragenden Aufschwung in Europa ehertrügerisch, wenn man in die Geschichte blickt.
    فالتعافي يعني زيادة الطلب على السلع الأوروبية، وسوف يصبحبوسع بلدان الاتحاد الأوروبي ــ بل ويتعين عليها ــ أن تعيد ضبطاقتصاداتها مع نمو الولايات المتحدة.
  • sowie für ihre Häuser Tore und Liegen , auf denen sie sich anlehnen ,
    « ولبيوتهم أبواباً » من فضة « و » جعلنا لهم « سرراً » من فضة جمع سرير « عليها يتكئون » .
  • sowie für ihre Häuser Tore und Liegen , auf denen sie sich anlehnen ,
    وجعلنا لبيوتهم أبوابًا من فضة ، وجعلنا لهم سررًا عليها يتكئون ، وجعلنا لهم ذهبًا ، وما كل ذلك إلا متاع الحياة الدنيا ، وهو متاع قليل زائل ، ونعيم الآخرة مدَّخر عند ربك للمتقين ليس لغيرهم .
  • So kann ich mich wenigstens anlehnen.
    اعطني شيئا لأتكئ عليه
  • Und du bist die Schulter zum Anlehnen? Hast du deine Rolle darin erwähnt?
    و هل أخبرتها على الأقل بدورك الصغير بذلك الموقف؟- لم أفعل-
  • Sie könnten nur unproduktiver sein, wenn Sie die Wand wären, an der Sie sich anlehnen.
    أيمكنك أن تجلبها لي؟ حسناً, لكن تراجعي !فهذه الأشياء خطيرة جداً
  • Doch dann würden Sie einem anderen Trottel eine Wand zum Anlehnen bieten und sich denken:
    ! يا إلهي
  • Sie könnten nur unproduktiver sein, wenn Sie die Wand wären, an der Sie sich anlehnen.
    وتحافظين على حياة الآنسة (بارتو)؟ ،أولاً، يجب أن أكتب للسيّد (هيل) على خروج (وأحضر نتائج آشعة السيّدة (بيترسون
  • Doch dann würden Sie einem anderen Trottel eine Wand zum Anlehnen bieten und sich denken:
    ثمّ أعلِم السيّدة (ريد) بحالتها
Synonyme
  • خادع ، غشّ ، راوغ ، داهن ، مكر
Synonyme
  • stellen, lehnen, stützen, anlegen, anstellen, zurücklehnen, nachahmen, anlehnen, anschmiegen, stuetzen
Beispiele
  • Auch Schauspieler wollen die Aktion mit Performances unterstützen, die sich an die Hitlerparodie von Charlie Chaplin im Film "Der große Dikatator" anlehnen., "Da hatten wir zu viele Junge in der Mannschaft, da fehlten erfahrene Spieler, an die sich die jüngeren ein bisschen hätten anlehnen können", sagte Völler., "Die Menschen müssen uns spüren, wir sind die Partei, bei der man sich auch mal anlehnen kann", definiert der Geschäftsführer in Dortmund seine Sozialdemokratie., Die Bedeutung des Kirchenstaats, welchen Julius II. neu aufrichtete, und woran sich die hierarchische Herrschaft in Europa wie die Weltpolitik der Päpste dauernd anlehnen sollte, war als ein neues Prinzip hinzugetreten., Da sie sich nicht mehr an den Kaiser anlehnen konnten, suchten sie ihre Stütze bei der Krone Neapels oder Frankreichs., Er ließ das Thor leise öffnen und ließ es, als er mit seinen Begleitern dasselbe passiert hatte nur wieder anlehnen, damit er nötigenfalls, wenn er gezwungen sein sollte, sich zurückzuziehen, es gleich offen fand., Sie mußte sich an Hans anlehnen. "Du siehst", sagte sie, "ich vertrage dies dumme Land nicht mehr.", Fast in allen Zimmern war darauf geachtet, daß sie mindestens eine große, völlig thürfreie Wand hatten, an der die Wärme sich sammelt und der Rücken des Bewohners traulich und sicher anlehnen kann., Was unserm Theater hauptsächlich fehlt und warum weder Schauspieler noch Zuschauer zur Besinnung kommen, ist, daß es darauf im ganzen zu bunt aussieht und daß man nirgends eine Grenze hat, woran man sein Urteil anlehnen könnte., Der Kasten war schwer; er hatte ihn unrecht gefaßt und wollte ihn einen Augenblick absetzen oder vielmehr nur anlehnen.
leftNeighbours
  • Vorbilder anlehnen, Kinofilme anlehnen, Belgrad anlehnen, Serbien anlehnen, nirgends anlehnen, Partner anlehnen, eng anlehnen, Kroatien anlehnen
wordforms
  • angelehnt, anlehnen, anlehnt, anzulehnen, anlehnte, anlehnten, anlehnend, anlehne, anlehnet, anlehnest, anlehntet, anlehntest, anlehnst