Textbeispiele
  • Das Buch ist verfügbar in der Bibliothek.
    الكتاب متاح في المكتبة.
  • Die Information ist jetzt verfügbar.
    المعلومات متاحة الآن.
  • Das Zimmer ist ab morgen verfügbar.
    الغرفة متاحة بدءا من الغد.
  • Alle Tickets sind bereits verfügbar.
    جميع التذاكر متاحة بالفعل.
  • Der Kurs ist online verfügbar.
    الدورة متاحة على الإنترنت.
  • Zusätzlich zu den erwarteten Einkommenssteigerungen erhöht sich auch beschäftigungsbedingt das verfügbare Einkommen der privaten Haushalte.
    وبالإضافة إلى الزيادات المتوقعة في الدخل فإن الدخل الأسري المتاح سيرتفع أيضاً حسب متطلبات سوق العمل.
  • Falls Informationen nicht in meiner Sprache verfügbar sind, möchte ich diese in folgender Sprache erhalten:
    في حالة عدم توفر المعلومات بلغتي، أريدها باللغة الـ:
  • 85,7% der Dozenten und 81,1% der Studenten sind der Ansicht, dass Ingenieurwissenschaften auf Arabisch gelehrt werden kann, vorausgesetzt, die Quellen auf Arabisch sind verfügbar.
    كما يرى 85.7% من الأساتذة و81.1% من الطلاب أن تدريس الهندسة باللغة العربية ممكن إذا توفرت المراجع العربية.
  • Auf die Frage, ob Lehrmaterial für Medizin und Ingenieurswesen ausreichend verfügbar seien, antworteten 8% der Dozenten und 22% der Studenten, dass die Bücher und die Nachschlagewerke für die Fächer des Ingenieurswesens momentan ausreichend vorhanden seien.
    بالنسبة لكفاية المراجع الطبية والهندسية، ويرى 8% من الأساتذة و22% من الطلاب أن الكتب والمراجع العربية للمقررات الهندسية كافية ومتوافرة في الوقت الحاضر.
  • Wasser ist eine elementare Lebensgrundlage. Die Versorgung der Menschheit mit sauberem Wasser ist eine enorme Herausforderung. Weniger als 1% der weltweiten Wasservorräte sind als Trinkwasser verfügbar. Weltweit haben rund 1,1 Milliarden Menschen keinen sicheren Zugang zu Wasser, etwas 2,4 Milliarden Menschen haben keine ausreichenden sanitären Einrichtungen.
    المياه أساس لا غنى عنه للحياة، كما أن إمداد الناس بالمياه النظيفة يمثل تحدياً كبيراً. أقل من 1% من مخزون المياه العالمي صالح للشرب، ويوجد على مستوى العالم حوالي 1،1 مليار إنسان دون إمداد آمن بالمياه، كما لا يجد 2،4 مليار إنسان التجهيزات الصحية الكافية.
  • Diese Situation könnte sich weiter verschärfen: Die Weltbevölkerung und die Ansprüche an Wasserverbrauch wachsen - und damit die Nachfrage nach Wasser insgesamt weltweit. Gleichzeitig ändern sich durch den Klimawandel die Variabilität der Niederschläge und die verfügbare Wassermenge. Wenn der Zugang zu Wasser erschwert wird, steigen auch Konfliktpotentiale.
    هذا الوضع يمكن أن يزداد سوءاً، حيث يتزايد عدد سكان العالم وتتزايد معهم الاحتياجات من المياه واستهلاكها وبذلك يزداد الطلب العالمي على المياه. في الوقت ذاته تتغير مع تغير المناخ أماكن هطول المطار وكميات المياه المتاحة. كلما ازداد الوصول إلى المياه صعوبة، كلما ارتفعت إمكانية اندلاع الصراعات.
  • Weniger als ein Prozent der weltweiten Wasservorräte sind als Trinkwasser verfügbar. Diese Situation könnte sich weiter verschärfen: Die Weltbevölkerung und die Ansprüche an Wasserverbrauch wachsen - und damit die Nachfrage nach Wasser insgesamt weltweit.
    تصل كمية مياه الشرب المتاحة من إجمالي احتياطيات المياه العالمية إلى أقل من واحد في المائة. وهذا الوضع يمكن أن يزداد سوءا: إذ يزداد تعداد السكان العالمي وتزداد أيضاً متطلبات استهلاك المياه وبذلك يزداد إجمالي الطلب العالمي على المياه.
  • Gleichzeitig ändern sich durch den Klimawandel die Variabilität der Niederschläge und die verfügbare Wassermenge. Wenn der Zugang zu Wasser erschwert wird, steigen auch Konfliktpotentiale.
    وفي الوقت ذاته يتسبب التغير المناخي في تغير تنوع سقوط الإمطار وكميات المياه المتاحة. ومن الجدير بالذكر أنه كلما ازدادت صعوبة الحصول على المياه ازدادت معها احتمالية اندلاع الصراعات.
  • Dass dieser Extremismus nach allen verfügbaren Kräften bekämpft werden muss, steht außer Frage.
    ليس هناك شك في أن هذا التطرف يجب أن يقاوم بكافة القوى الممكنة.
  • Ob dazu alle verfügbaren Mittel eingesetzt werden dürfen: Diese Debatte – mit Ernsthaftigkeit und Anstand geführt – wäre es, durch die der Westen die Werte beweisen könnte, zu denen er sich bekennt.
    أما فهل مسموح استخدام كل الوسائل الممكنة؟ هذا نقاش – يدار برزانة واحترام – وربما يكون هو الذي يبرهن الغرب من خلاله على القيم التي يعتنقها.