anheizen {heizte an / anheizte ; angeheizt}
Textbeispiele
  • Er heizte den Kamin an, um das Haus zu wärmen.
    أشغل المدفأة لتدفئة المنزل.
  • Du solltest den Ofen anheizen, um das Essen zu kochen.
    يجب أن تشغل الفرن لطهي الطعام.
  • Sie heizte den Grill an, um das Abendessen zuzubereiten.
    أشغلت الشواء لتحضير العشاء.
  • Ich heize den Motor an, bevor wir losfahren.
    أنا أشغل المحرك قبل أن ننطلق.
  • Du musst das Feuer anheizen, es ist sehr kalt draußen.
    يجب أن تشغل النار، الطقس بارد جداً في الخارج.
  • Er heizt den Kamin an.
    أشغل النار في الموقد.
  • Sie heizt die Kohlen für den Grill an.
    تشغل الفحم للشواء.
  • Wir müssen das Lagerfeuer anheizen, es wird kalt.
    يجب أن نشغل النار في النار بالخارج، هو يصبح باردا.
  • Im Winter heize ich den Ofen jeden Tag an.
    في الشتاء أشغل الفرن كل يوم.
  • Nur so kann man Schröders duldsames Verhalten in der unseligen Antikapitalismusdebatte deuten, die SPD-Chef Franz Müntefering mit Interviewsprüchen anheizen möchte.
    وهذا ما يدل عليه موقفُه المتسامح في النقاش المشئوم حول مُناهضة الرأسمالية الذي يثيره رئيس الحزب الاشتراكي الديموقراطي Müntefering في الأحاديث الصحافية
  • Doch die Bereitschaft der Regierungspartei, zur Festigung ihrer Machtstellung auch die Grenzen des Rechts zu missachten, zeigte sich schon zuvor in vielen Formen, in ungezügelter Korruption und dem Anheizen ethnischer Konflikte.
    غير أنَّ استعداد الحزب الحاكم للتجاوز على القانون من أجل القبض على زمام الحكم، ظهر قبل ذلك في أشكال كثيرة، في كلّ من الفساد المستشري والتحريض على النزاعات العرقية.
  • Angehörige von Minderheiten klagen seit Jahren, dass mit dem Anheizen eines großchinesischen Nationalismus durch die KP auch der Han-Chauvinismus spürbar zunehme.
    ومنذ عدة أعوام يشتكي أفراد الأقليات من أنَّ زيادة إشعال النزعة القومية الصينية الكبرى من قبل الحزب الشيوعي تؤدِّي أيضًا إلى زيادة ملحوظة في شوفينية صينيي الهان.
  • Der Westen sollte sich jetzt klar von Musharraf distanzieren. Nichts wäre falscher und gefährlicher, als ihm wieder auf den Leim zu gehen. Das würde nur die ohnehin verbreiteten anti-amerikanischen und anti-westlichen Stimmungen in der Bevölkerung weiter anheizen.
    وهنا ينبغي على الغرب الآن أن يتنصل من مشرف، إذ لن يكون هناك أسوأ ولا أخطر من الوقوع في حبال مكائده مرة أخرى. وإلا فقد يساعد ذلك على استمرار تأجيج الروح المعادية للأميركان والغرب والمنتشرة بين الجماهير.
  • Purian fragte, wie es möglich sei, dass Khatami trotz aller Widerstände, denen er von Seiten der Konservativen ausgesetzt war, ein Wachstum von 7,5 Prozent erreicht habe, während Ahmadinejad trotz seiner soliden Mehrheit keine der notwendigen Reformen umgesetzt habe, sondern die Inflation anheize und die heimische Produktion durch den Import von Konsumgütern ruiniere.
    وتساءل ولي الله بوري آن كيف يمكن أن يصل معدل النمو 7,5% أثناء فترة حكومة خاتمي على الرغم من معارضة المحافظين له. وتساءل أيضا كيف لا يستطيع أحمدي نجاد تنفيذ الإصلاحات الضرورية على الرغم من تمتعه بأغلبية قوية، وبدلا من ذلك ساعد على التضخم ودمّر الإنتاج المحلي باستيراد المواد الإستهلاكية.
  • In dieses Muster passt auch das von Ankara inszenierte Schurkenstück: ein Anschlag auf das Atatürk-Geburtshaus in Thessaloniki sollte am Vorabend des 6. September die Emotionen anheizen, was auch gelang.
    هذه الخلفية تعطي تفسيرا معقولا للعمل الهمجي الذي جرى ترتيبه من قبل الحكومة التركية حينذاك. فبعد الهجوم الذي استهدف بيت مولد أتاتورك في تيسالونكي أمكن على نحو ناجح تعبئة مشاعر الغضب عشية الأحداث التي وقعت في السادس من سبتمبر/أيلول.
  • Er fordert alle Parteien nachdrücklich auf, Äußerungen oder Handlungen zu unterlassen, die die Lage anheizen könnten, namentlich durch die Unterstützung bewaffneter Elemente.
    ويحث جميع الأطراف على الإحجام عن الإدلاء ببيانات أو اتخاذ إجراءات من شأنها إشعال الحالة، بما في ذلك من خلال دعم العناصر المسلحة.
  • Wenn zu ethnischen oder regionalen Ungleichheiten Armut noch hinzukommt, verstärken sich die aufgestauten Frustrationen, die die Gewalt unter der Zivilbevölkerung anheizen.
    وعندما يضاف إلى الفقر انعدام المساواة على أساس عرقي أو إقليمي تتفاقم المظالم التي تذكي نيران العنف المدني.
  • Dies ist ein neuer und vielleicht vielversprechender Ansatz für Situationen, in denen skrupellose Akteure Konflikte anheizen.
    ويمثل ذلك نهجا جديدا قد يكون واعدا ينبغي اتباعه في الحالات التي يمكن فيها أن تقوم جهات عديمة الضمير بإذكاء الصراع.
  • Der Kimberley-Prozess der Diamantenzertifikation bietet ein Beispiel dafür, wie der Umfang unerlaubter Transaktionen mit Edelsteinen und Rohstoffen, die häufig die internen Konflikte in ressourcenreichen Ländern anheizen, reduziert werden kann.
    وتقدم عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ للماس مثالا عن كيفية الحد من نطاق الاتجار غير المشروع بالأحجار الكريمة والمواد الخام، وهو ما يؤدي في كثير من الأحيان إلى إشعال فتيل الصراعات الداخلية في البلدان الغنية بالموارد.
Synonyme
  • treiben, begeistern, vorantreiben, anstellen, erwärmen, ankurbeln, feuern, hetzen, heizen, wärmen
Beispiele
  • Der Schrumpfungsprozess wird die bereits bestehenden Schwächen und Stärken von Regionen mehren - und die Konkurrenz auch innerhalb von Regionen anheizen, zumal jenen, die zu den Verlierern zählen., Am kniffligsten ist die Frage, wann die US-Unternehmen wieder mehr für Investitionen ausgeben und damit ihrerseits die Konjunktur anheizen., Möglicherweise wird ein Teil des 1997 freigesetzten CO2 also dauerhaft in der Atmosphäre bleiben und das Klima anheizen., Rossi: Die Fans mag das anheizen., Der Sprecher des Auswärtigen Amtes, Aziz Ahmed Khan, wies Vorwürfe zurück, die jüngsten Versuche würden das Wettrüsten in der Region anheizen., Die Diskussion anheizen will man freilich nirgendwo im Süden, auch nicht im Ländle, in Baden-Württemberg., Wir bringen im nächsten Jahr mit dem Z4 und, später im Herbst, mit dem Fünfer neue Produkte auf den Markt, die die Nachfrage anheizen werden., Frankfurt/Main - Die vom Staat geförderte Riester-Rente wird nach Ansicht von Branchenexperten den Konsolidierungsprozess in der Lebensversicherungsbranche anheizen., Engpässe bei der Versorgung mit konventionellem Rohöl werden die Ausbeutung von Vorkommen beschleunigen, welche die Umwelt noch stärker belasten, die globale Erwärmung weiter anheizen und die Gefahr für die Biosphäre vergrößern., Wer den Handel anheizen will, auch außerhalb der beiden Schlussverkaufstermine, und das scheint nötiger zu sein als je zuvor, der soll's tun.
leftNeighbours
  • weiter anheizen, Stimmung anheizen, zusätzlich anheizen, Konflikt anheizen, Treibhauseffekt anheizen, unnötig anheizen, aufs Neue anheizen, Konsum anheizen, neu anheizen, kräftig anheizen
wordforms
  • angeheizt, anheizen, anzuheizen, anheizt, anheizte, anheizten, anheize, anheizend, anheizet, anheizest, anheiztet, anheiztest