Textbeispiele
  • Die Lebensmittelsicherheit ist ein wichtiges Thema in der öffentlichen Gesundheit.
    سلامة الغذاء هي موضوع هام في الصحة العامة.
  • Wir benötigen strenge Regeln, um die Lebensmittelsicherheit zu gewährleisten.
    نحن بحاجة إلى قواعد صارمة لضمان سلامة الغذاء.
  • Jeder hat das Recht auf Lebensmittelsicherheit.
    لكل فرد الحق في سلامة الغذاء.
  • Die Lebensmittelsicherheit ist ein globaler Anliegen.
    سلامة الغذاء هو قلق عالمي.
  • Die verbesserung der Lebensmittelsicherheit ist eine ständige Aufgabe.
    تحسين سلامة الغذاء هو مهمة مستمرة.
  • Eine nachhaltige Landwirtschaft und ländliche Entwicklung sind grundlegende Voraussetzung für die Durchführung eines integrierten Konzepts zur umweltverträglichen Steigerung der Nahrungsmittelproduktion und Verbesserung von Ernährungssicherung und Lebensmittelsicherheit.
    ويقر الإقليم بأن اختلاف مستويات التنمية الاقتصادية في بلدان المنطقة يتطلب تطبيق نهج وآليات مختلفة لتنفيذ جدول أعمال القرن 21.
  • Jüngste Probleme im Bereich der Lebensmittelsicherheit, wieetwa die Affäre um vergiftete Schweinefleischfrikadellen, haben die Sensibilität der japanischen Öffentlichkeit in Bezug aufchinesische Exporte eindeutig erhöht.
    كما ساعدت القضايا الأخيرة المتعلقة بسلامة الغذاء في تسليطالضوء على الحساسية التي يتسم بها الرأي العام الياباني في التعامل معالصادرات الصينية.
  • Die Bewältigung dieser Herausforderungen wird nichteinfach. Doch durch konzertierte Maßnahmen zur Förderung von Innovationen, zur Stärkung von Marktverbindungen und zur Unterstützung von in der Kleinlandwirtschaft tätigen Männern und Frauen können die Entwicklungsländer produktive, stabile,widerstandsfähige und gerechte Landwirtschaftssektoren aufbauen,ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum erreichen und die Lebensmittelsicherheit aller gewährleisten.
    لن يكون التغلب على هذه التحديات بالمهمة السهلة، ولكن منخلال اتخاذ تدابير جيدة التنسيق لتشجيع الإبداع، وتعزيز الروابط بينالأسواق، ودعم المزارعين من أصحاب الحيازات الصغيرة والنساء، فسوفيكون بوسع البلدان النامية أن تبني قطاعات زراعية منتجة، ومستقرة،وقادرة على التكيف والصمود، وعادلة، وأن تحقق النمو الاقتصاديالمستدام، وتضمن الأمن الغذائي للجميع.
  • Wie Bauern, Mütter, Lehrer und Innovatoren stellen Frauenein wichtiges Bindeglied zwischen Lebensmittelproduktion, Lebensmittelkonsum und dem künftigen Fortschritt bei der Lebensmittelsicherheit dar.
    والواقع أن النساء يقدمن رابطاً بالغ الأهمية بين إنتاجالغذاء، واستهلاكه، والتقدم على مسار الأمن الغذائي فيالمستقبل.
  • · dielandwirtschaftliche Produktion auf ökologisch nachhaltige Weiseauszubauen und so Lebensmittelsicherheit und ländlichen Wohlstandzu erreichen;
    · زيادة الإنتاج الزراعيبطريقة مستدامة بيئيا، وبالتالي تحقيق الأمن الغذائي والرخاءالريفي؛
  • Diese zunehmende Krise in Angriff zu nehmen, ist das Zielder Globalen Konferenz zur Lebensmittelsicherheit vom 3.-5. Juni in Rom.
    ويتلخص هدف مؤتمر الأمن الغذائي العالمي، المقرر انعقاده فيروما من الثالث إلى الخامس من يونيو/حزيران، في معالجة هذه الأزمةالمتفاقمة.
  • Es bedarf eindeutig dringend eines „ New Deal“ bei der Lebensmittelsicherheit.
    ومن الواضح أن العالم أصبح في حاجة ملحة إلى "صفقة جديدة"لتأمين الغذاء.
  • Trotz solcher Risiken ist die Zukunft der Lebensmittelsicherheit vielversprechend.
    بالرغم من مثل هذه المخاطر فإن النظرة لمستقبل الامن الغذائيواعده فطعامنا اكثر امنا كما انه اكثر تنوعا مقارنة بأي وقت مضى.
  • Aber andere Kinder hatten Blut im Urin, entwickeltenlangwierige Gesundheitsprobleme und mindestens sechs Kinderstarben. Zhao, der einst selbst für die staatliche Behördefür Lebensmittelsicherheit gearbeitet hatte und in der Hauptstadtlebte, sah eine Möglichkeit, weniger privilegierten Familien zuhelfen.
    ولكن بعض الأطفال كانوا يتبولون دماً، كما عانى آخرون منمشاكل صحية طويلة الأمد، ومات منهم ستة على الأقل. ولقد رأي زهاو،الذي عمل ذات يوم لدى المؤسسة الحكومية التي تراقب سلامة المنتجاتوأقام في العاصمة، رأي الفرصة لمساعدة الأسر الأقل حظا.
  • Im September wurde in Indien ein richtungsweisendes Gesetzzur Lebensmittelsicherheit verabschiedet, das zwei Dritteln der Bevölkerung monatlich fünf Kilogramm subventionierten Weizen, Reisund andere Nahrungsmittel zusichert und die Unterstützung fürschwangere Frauen, Schulkinder und ältere Menschenverbessert.
    في سبتمبر/أيلول، تبنت الهند قانوناً تاريخياً حول الأمنالغذائي، يضمن خمسة كيلوجرامات من القمح المدعم والأرز وغير ذلك منالمواد الغذائية شهرياً لثلثي السكان، ويحسن الدعم المقدم للنساءالحوامل وتلاميذ المدارس وكبار السن.