Textbeispiele
  • Ich plane eine Reise, die sich auf Kulturtourismus konzentriert.
    أخطط لرحلة تركز على السياحة الثقافية.
  • Kulturtourismus ist ein wichtiger Wirtschaftsfaktor für viele Länder.
    السياحة الثقافية هي عامل اقتصادي هام للعديد من الدول.
  • Kulturtourismus bietet die Möglichkeit, die Geschichte und Traditionen eines Landes besser zu verstehen.
    توفر السياحة الثقافية الفرصة لفهم تاريخ وتقاليد البلد بشكل أفضل.
  • Es gibt viele schöne Orte in Deutschland, die ideal für Kulturtourismus sind.
    هناك العديد من الأماكن الجميلة في ألمانيا التي تعد مثالية للسياحة الثقافية.
  • Als Liebhaber des Kulturtourismus, freue ich mich immer auf neue Reisen.
    كمحب للسياحة الثقافية ، أتطلع دائمًا إلى الرحلات الجديدة.
  • legt der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur außerdem nahe, gegebenenfalls gemeinsam mit anderen zuständigen Stellen der Vereinten Nationen und multilateralen Entwicklungsinstitutionen den Entwicklungsländern auf Antrag auch künftig Unterstützung zu gewähren, vor allem beim Aufbau eigener Kapazitäten, im Hinblick auf die Durchführung internationaler Kulturübereinkünfte, namentlich solcher, die sich auf die Erhaltung des Erbes und den Schutz von Kulturgut beziehen, sowie im Hinblick auf die Rückerstattung von Kulturgut im Einklang mit Resolution 54/190 der Generalversammlung vom 17. Dezember 1999, sowie Unterstützung zu gewähren und Chancen zu eröffnen für die Förderung und Verbesserung von Kulturgut, kulturellen Dienstleistungen und eines Kulturtourismus, der das Kultur- und Naturerbe unversehrt lässt;
    تشجع أيضا منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بالاقتران، حسب الاقتضاء، مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة ومؤسسات التنمية المتعددة الأطراف، على مواصلة تقديم الدعم للبلدان النامية، بناء على طلبها، ولا سيما في مجال بناء القدرات الوطنية، من أجل تنفيذ الاتفاقيات الثقافية الدولية، بما في ذلك حفظ التراث وحماية الملكية الثقافية، واسترجاع الممتلكات الثقافية، وفقا لقرار الجمعية العامة 54/190 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، فضلا عن تقديم الدعم وتوفير الفرص لترويج وتعزيز السلع والخدمات الثقافية، والسياحة الثقافية مع احترام سلامة التراث الثقافي والطبيعي؛
  • a) Durchführung von Projekten auf lokaler, nationaler und subregionaler Ebene, unter Betonung der Vermarktung afrikanischer Tourismusprodukte, wie etwa Abenteuertourismus, Ökotourismus und Kulturtourismus;
    • تحويل التركيز من معالجة الأسباب التقريبية لفقدان التنوع البيولوجي إلى استراتيجية تعالج الأسباب الكامنة (أي معالجة المرض لا الأعراض)