Textbeispiele
  • Faisal ist mein bester Freund
    فيصل هو أفضل صديق لي
  • Faisal reist gern um die Welt
    يحب فيصل السفر حول العالم
  • Das Auto gehört Faisal
    السيارة تعود لفيصل
  • Faisal ist Arzt von Beruf
    فيصل هو طبيب بالمهنة
  • Faisal liest jeden Tag ein Buch
    فيصل يقرأ كتابًا كل يوم
  • Al Faisal und Steinmeier waren sich einig, dass die internationale Gemeinschaft diese Schlüsselländer für Frieden und Stabilität in der Region unterstützen müsse.
    أتفق الفيصل وشتاينماير على ضرورة قيام المجتمع الدولي بمساندة هاتين الدولتين اللتين تمثلان أهمية كبيرة في تحقيق السلام والاستقرار في المنطقة.
  • Al-Faisal sagte, auch sein Land werde in bei den Gesprächen vertreten sein.
    وصرح الفيصل أن بلده سوف تشارك في مباحثات المجموعة.
  • Die Krise an den Finanzmärkten stand im Mittelpunkt der Gespräche von Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier mit dem saudi-arabischen König Abdallah und Außenminister Prinz Saud Al Faisal.
    تصدرت أزمة أسواق المال المحادثات التي أجراها وزير الخارجية الألمانية فرانيك-فالتر شتاينماير مع ملك السعودية الملك عبد الله ووزير الخارجية السعودية الأمير سعود الفيصل.
  • Zudem soll der damalige König Faisal (regierte 1964-1975) nur widerwillig und auf enormen internen Druck hin gehandelt haben, da er eine offene Parteinahme gegen die USA und Israel vermeiden wollte.
    هذا ويروى بالإضافة إلى ذلك بأن الملك فيصل الذي حكم البلاد في تلك المرحلة (1964- 1975) كان قد اتخذ إجراء الحظر دون طوع إرادته وبناء على ضغط داخلي حاد وقع تحته، أي أنه كان يرغب في الأصل تفادي تبني موقف صريح مناوئ للولايات المتحدة وإسرائيل.
  • Jetzt setzen Islah, Sozialisten und weitere kleinere Parteien auf einen gemeinsamen Kandidaten. Der 72-jährige Faisal bin Schamlan saß bereits im damals sozialistischen Süden im Kabinett, später war er Ölminister im vereinigten Jemen und erregte als solcher Aufsehen, als er das Amt aus Protest gegen Korruption niederlegte.
    أما الآن فيعقد كل من حزب الإصلاح والإشتراكيين والأحزاب الأخرى الصغيرة آمالهم على مرشح مشترك. ألا وهو فيصل بن شملان البالغ من العمر 72 عاما، وكان أحد أعضاء مجلس النواب في جمهورية اليمن الجنوبي الشعبية، وفيما بعد شغل منصب وزير البترول في الجمهورية اليمنية، وارتفع صيته آنذاك عندما تنحى عن منصبه احتجاجا على الفساد.
  • Außenminister Saud al-Faisal soll sich im Mai 2006 folgendermaßen gegenüber US-Präsident Bush geäußert haben: "Wir haben zwei Alpträume über unsere Beziehung zum Iran.
    وهناك أنباء تفيد بأن وزير الخارجية السعودي سعود الفيصل توجه للرئيس الأمريكي السابق جورج بوش في مايو/ أيار 2006 بهذه الكلمات: "فيما يخص علاقتنا بإيران لدينا كابوسان.
  • Er nennt sich selbst einen "Privatmann", und als einzige offizielle Funktion verzeichnet seine Visitenkarte die Leitung des King Faisal Center for Research and Islamic Studies in der saudischen Hauptstadt Riad. Aber da der 65-jährige Prinz Turki al-Faisal ein Neffe von König Abdullah ist, hören alle Nahost-Interessierten aufmerksam jedes seiner Worte.
    عندما يقدم نفسه يقول إنه لا يتحدث إلا باسمه الشخصي فحسب. الوظيفة الرسمية الوحيدة التي يقرؤوها المرء على بطاقته هي مدير مركز الملك فيصل للبحث والدراسات الإسلامية في العاصمة السعودية الرياض. غير أن الأمير تركي الفيصل، البالغ من العمر خمسة وستين عاماً، هو ابن شقيقة الملك عبد الله، ولذلك فإن كافة المهتمين بشؤون الشرق الأوسط يصغون بانتباه إلى أي حرف ينطق به سمو الأمير.
  • Bevor der intellektuellste unter den großen Saudi-Prinzen Botschafter in London und Washington wurde, hatte er fast ein Vierteljahrhundert lang den saudischen Geheimdienst geleitet. Die Unterstützung der afghanischen Mudschaheddin gegen die Russen durch das Königreich war im Wesentlichen sein Werk. Derzeit gilt Prinz Turki als der designierte Nachfolger seines kranken Bruders, des langjährigen Außenministers Saud al-Faisal.
    قبل أن يصبح الأمير – وهو الأوسع ثقافةً بين أمراء العائلة المالكة في السعودية - سفيراً لبلاده في لندن وواشنطن، كان تركي الفيصل لمدة ربع قرن تقريباً مدير جهاز الاستخبارات السعودية. ويعتبر الفيصل المهندس الأساسي للعملية التي قامت خلالها المملكة السعودية بتقديم الدعم للمجاهدين الأفغان ضد الروس. وفي الوقت الحالي فإن الفيصل يُنظر إليه على أنه الخليفة المُرتقب لشقيقه المريض، سعود الفيصل، الذي يشغل منذ سنوات طويلة منصب وزير الخارجية.
  • Kürzlich jedoch erhielt ich eine Einladung des Faisal- Zentrums für Islamforschung, das tatsächlich wollte, dassich über Demokratie – oder „gute Regierungsführung“, wie die Teilnehmer es nannten – sprechen möge.
    إلا أن الدعوة جاءتني مؤخراً من مركز فيصل للبحوث والدراساتالإسلامية، من أجل الحديث عن الديمقراطية، أو "الحكم الرشيد" كما أطلقعليها المشاركون.
  • Klar zutage tritt diese Vorstellung etwa in den Schriftenvon Said Kotb, der auf der Konferenz des Faisal- Zentrums von einemneuen parlamentarischen Heidentum sprach, das die Menschen daranhindern könne, sich der Herrschaft Gottes zu unterwerfen.
    ولقد ظهرت هذه الفكرة بشكل واضح في كتابات سيد قطب الذي كانيرى أن البرلمانات تحول دون الحكم بما أنزل الله.