Textbeispiele
  • Sie alle hätten zu befürchten, auf einer hinteren Reihe ihrer Gasttribüne Abdelbasset Ali al-Megrahi zu entdecken, den heimgekehrten Attentäter von Lockerbie.
    كل هؤلاء يخشون أن تقع عينهم على مقعد خلفي من مقاعد الضيوف يجلس عليه عبد الباسط المقراحي، منفذ اعتداءات لوكربي العائد إلى وطنه.
  • Libyens Staatschef Muamer Gaddafi hat das längst erkannt: Nicht Reue und Umkehr sind wichtig, sondern das Scheckbuch: 2,7 Mrd. Dollar für die Hinterbliebenen des Lockerbie-Attentats, 170 Mio für die eines französischen Flugzeuges, das über Westafrika explodierte, ein paar Millionen zur Auslösung deutscher Geiseln in Südostasien und Algerien.
    يبدو أنّ رئيس الدولة اللّيبية معمّر القذّافي قد فهم قوانين اللّعبة السياسية، إذ أدرك تماما بأنّ دفتر الشيكات أهمّ بكثير من إظهار الندم والتوبة وهو الأكثر مفعولا. فها هو يجود ب2،7 مليارمن الدولارات على أهالي ضحايا حادثة "لوكربي" وها هو يلقي ب170 مليون دولار الى أهالي ضحايا طائرة فرنسية انفجرت بغرب أفريقيا ونراه يعطي بضعة ملايين مقابل تحرير رهائن ألمان محجوزين بجنوب شرقي آسيا أو بالجزائر.
  • Nach jahrzehntelangem juristischen und politischen Tauziehen übernahm Libyen im vergangenen August die Verantwortung für den Anschlag auf ein amerikanisches Flugzeug über dem schottischen Lockerbie 1988.
    فبعد معركة قانونية وسياسية دامت عقوداً طويلة أعلنت ليبيا في شهر آب/ أغسطس المنصرم تحملها مسئولية الاعتداء على طائرة أمريكية عام 1988 فوق لوكربي في سكوتلندا.
  • Die Chancen hierfür stehen nicht schlecht. Die USA haben bereits als Reaktion auf die Beendigung des Atomwaffenprogramms und der Lockerbie-Kompensationen mit der Aufhebung der Sanktionen begonnen.
    إن فرص ليبيا في هذا الخصوص ليست سيئة. فقد شرعت الولايات المتحدة الأمريكية كردة فعل على إنهاء برنامج الأسلحة الذرية وعلى تعويضات لوكربي برفع العقوبات التي كانت مفروضة على ليبيا.
  • Drittens kann die Frage vor innerstaatlichen und internationalen Gerichtshöfen als Vorfrage in einer anhängigen Rechtssache aufgegriffen werden, wie es im Lockerbie-Fall vor dem Internationalen Strafgerichtshof, im Fall Tadič vor dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien und den vor dem Europäischen Gericht erster Instanz und vor dem Europäischen Gerichtshof anhängig gemachten Rechtssachen betreffend gezielte finanzielle Sanktionen geschah.
    ثالثا، قد تثار القضية في المحاكم الوطنية والدولية كمسألة عرضية في قضية معروضة عليها، كما حدث في قضية لوكيربي المعروضة على محكمة العدل الدولية، وقضية تاديتش المعروضة على المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والقضايا المتعلقة بالجزاءات المالية المحددة الهدف المعروضة على المحكمة الابتدائية الأوروبية ومحكمة العدل الأوروبية.
  • In den neunziger Jahren veranlassten das Flugzeugattentat von Lockerbie und die Anschläge auf Botschaften der Vereinigten Staaten in Afrika die Organisation, den Terrorismus mit der Zeit als ernste Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit zu betrachten, und der Sicherheitsrat begann, Sanktionen gegen Staaten zu verhängen, die den internationalen Terrorismus förderten.
    وفي التسعينات، وبعد حادثة لوكربي والاعتداءات على سفارات الولايات المتحدة في أفريقيا، بدأت المنظمة تعتبر الإرهاب تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين، وبدأ مجلس الأمن يفرض جزاءات على الدول التي ترعى الإرهاب الدولي.
  • unter Hinweis auf seine Resolutionen 731 (1992) vom 21. Januar 1992, 748 (1992) vom 31. März 1992, 883 (1993) vom 11. November 1993 und 1192 (1998) vom 27. August 1998 betreffend die Zerstörung des Pan-Am-Flugs 103 über Lockerbie (Schottland) und die Zerstörung des Union-de-transports-aériens-Flugs 772 über Niger,
    إذ يشير إلى قراراته 731 (1992) المؤرخ 21 كانون الثاني/يناير 1992 و 748 (1992) المؤرخ 31 آذار/مارس 1992 و 883 (1993) المؤرخ 11 تشرين الثاني/ نوفمبر 1993 و 1192 (1998) المؤرخ 27 آب/أغسطس 1998 فيما يتصل بتدمير رحلة بان آم 103 فوق لوكربي باسكتلندا وتدمير رحلة اتحاد النقل الجوي 772 فوق النيجر،
  • Britische und amerikanische Unterhändler trafen sichheimlich mit ihren libyschen Kollegen, um den Fall des Bombenanschlags auf den Pan- Am- Flug 103 über dem schottischen Lockerbie 1988 und andere Terrorismusprobleme aus der Welt zuschaffen.
    وقد التقى مفاوضون بريطانيون وأميركيون سراً مع نظرائهمالليبيين لحل قضية تفجير رحلة شركة طيران بان آم رقم 103 فوق لوكربيفي اسكتلندا، وغير ذلك من القضايا المرتبطة بالإرهاب.
  • Sie hat in Libyen funktioniert, wo sie Muammar al- Gaddafiin den späten 90ern dazu brachte, die Finanzierung des Terrorismuseinzustellen, die Bombenattentäter von Lockerbie auszuliefern undden britischen und französischen Opfern des von Libyen gesponserten Terrors eine Entschädigung zu zahlen.
    فلقد نجحت في مواجهة ليبيا، ودفعت بالرئيس معمر القذافي فيأواخر التسعينيات إلى التوقف عن رعاية الإرهاب وتسليم المتهمين فيقضية لوكيربي لمحاكمتهم ودفع التعويضات عن البريطانيين والفرنسيينالذين وقعوا ضحايا للإرهاب الذي كانت ترعاه ليبيا.
  • Ebenso weigerte sich Mubarak in den 1990er Jahren,amerikanische Pläne zur Isolierung Libyens aufgrund seiner Verstrickung in den Absturz des Pan- Am- Fluges 103 im schottischen Lockerbie zu unterstützen.
    ومرة أخرى، رفض مبارك الرضوخ لخطط الولايات المتحدة الراميةإلى عزل ليبيا في التسعينيات بسبب تورطها في إسقاط طائرة بان آم 103فوق لوكيربي باسكتلندا.