Textbeispiele
  • Er arbeitete sehr angestrengt, um sein Ziel zu erreichen.
    عمل بجد مُجتَهِداً لتحقيق هدفه.
  • Sie ist eine angestrengte Studentin und verbringt viele Stunden in der Bibliothek.
    هي طالبة مُجتَهِدة تقضي ساعات عديدة في المكتبة.
  • Er ist ein sehr angestrengter Arbeiter und schafft es immer, seine Aufgaben rechtzeitig abzuschließen.
    هو عامل مُجتَهِد يتمكن دائما من إنهاء مهامه في الوقت المحدد.
  • Sie erledigte ihre Hausaufgaben angestrengt, um gut in den Prüfungen abzuschneiden.
    أدت واجباتها المنزلية بجد ، لتحقيق نتائج جيدة في الامتحانات.
  • Trotz seiner Anstrengungen konnte er das Rennen nicht gewinnen.
    رغم جهوده المُجتَهِدة، لم يتمكن من الفوز بالسباق.
  • Wer auf Hartz IV angewiesen sei, der habe sich im Leben einfach nicht genug angestrengt, so die Stammtischparole von Leuten wie Thilo Sarrazin, der selbst aus großbürgerlichen Verhältnissen stammt und gerne glauben möchte, dass dieses Privileg sein ureigenster Verdienst ist.
    وحسب تعبير الأوساط التي ينتمي إليها شخص مثل تيلو ساراتسين فإنَّ من يعتمدون على المساعدات الاجتماعية لم يجتهدوا ويكدحوا ببساطة في حياتهم بما فيه الكفاية؛ وسراتسين الذي ينتسب إلى أسرة ميسورة من الطبقة العليا يحلو له أن يعتقد أنَّه هو بالذات صاحب الفضل في هذا الامتياز الذي يتمتَّع به.
  • Mit dem Versprechen die Türkei aus der EU zu halten, gewann er unter anderem den Wahlkampf, entsprechend angestrengt bemüht der französische Präsident sich, nun die Beitrittsverhandlungen mit Ankara zu stoppen.
    فقد كان ضمن ما ساعده على كسب المعركة الانتخابية وعده باستبعاد عضوية تركيا في الإتحاد الأوروبي. لهذا يحاول الرئيس الفرنسي جاهدا إيقاف مفاوضات الإنضمام مع أنقرة.
  • Die im Rahmen der ISAF-Mission angestrengten Stabilisierungs- und Wiederaufbaumaßnahmen spiegeln die mangelnde Konsensfähigkeit der Nato-Staaten wider.
    تعكس الإجراءات المتخذة بشأن دعم الاستقرار وإعادة البناء في نطاق مهمة أيساف افتقار دول حلف الأطلسي إلى المقدرة على الوصول إلى اتفاق فيما بينها.
  • Nach Inkrafttreten der Verfassungsänderungen wurden einige Verfahren angestrengt, auf deren Basis mehr als 250 Militärangehörige, darunter einige hochrangige Generäle, inhaftiert und angeklagt wurden, einen Staatsstreich vorbereitet zu haben.
    ولكن بعد إقرار التعديلات الدستورية وسريان مفعولها تم رفع بعض الدعاوى القضائية التي أدَّت إلى اعتقال أكثر من مائتي وخمسين فردًا من العسكريين الذين كان بعضهم من كبار الجنرالات ووجِّهت لهم تهمة التحضير لانقلاب عسكري.
  • Die Ungläubigen haben sich angestrengt, dich von dem offenbarten Buch abzulenken, damit du durch Verkennung der Wahrheit ein anderes Zeichen verlangst. Wenn du es getan hättest, hätten sie dich für ihren Gefährten gehalten.
    وإن كادوا ليفتنونك عن الذي أوحينا إليك لتفتري علينا غيره وإذا لاتخذوك خليلا
  • unter Hinweis darauf, dass Menschenrechtsverteidiger Anspruch auf gleichen Schutz durch das Gesetz haben, und tief besorgt über die Zunahme neuer restriktiver Rechtsvorschriften, die die Schaffung nichtstaatlicher Organisationen und ihre Tätigkeit regulieren, sowie über jeden Missbrauch von Zivil- oder Strafverfahren, die wegen ihrer Aktivitäten zur Förderung und zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten gegen sie angestrengt werden,
    وإذ تشير إلى أن للمدافعين عن حقوق الإنسان حق التمتع على قدم المساواة بحماية القانون، وإذ يساورها قلق شديد إزاء تزايد التشريعات التقييدية الجديدة التي تنظم إنشاء وتسيير شؤون المنظمات غير الحكومية، وإزاء أي تعسف في إقامة دعاوى مدنية أو جنائية ضد المدافعين عن حقوق الإنسان بسبب أنشطتهم الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها،
  • d) mit der Hohen Kommissarin der Vereinten Nationen für Menschenrechte und ihrem Amt Aktivitäten der technischen Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Menschenrechte aufzunehmen, wie von der Hohen Kommissarin in den letzten Jahren angestrengt, mit dem Ziel, die Menschenrechtssituation in dem Land zu verbessern;
    (د) الاشتراك في أنشطة التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان مع مفوضة الأمم المتحـدة الساميـة لحقـوق الإنسـان ومـع مفوضيـة الأمـم المتحـدة لحقوق الإنسـان، على نحـو ما سعت إليه المفوضة السامية في السنوات الأخيرة، من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد؛
  • Am 28. Januar 2004 fällte die Strafkammer Entscheidungen dahin gehend, dass gegen die neun derzeit im Gewahrsam des Gerichtshofs befindlichen Angeklagten nun drei anstatt neun separater Strafverfahren angestrengt werden.
    وفي 28 كانون الثاني/يناير 2004، أصدرت الدائرة الابتدائية قرارات، يتم بموجبها عقد ثلاث محاكمات، بدلا من تسع محاكمات مستقلة، تخص تسعة من المتهمين الموجودين حاليا قيد احتجاز المحكمة.
  • unter Hinweis darauf, dass Menschenrechtsverteidiger Anspruch auf gleichen Schutz durch das Gesetz haben, und tief besorgt über jeden Missbrauch von Zivil- oder Strafverfahren, die wegen ihrer Aktivitäten zur Förderung und zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten gegen sie angestrengt werden,
    وإذ تشير إلى أن للمدافعين عن حقوق الإنسان حق التمتع على قدم المساواة بحماية القانون، وإذ يساورها قلق شديد إزاء أي تعسف في إقامة دعاوى مدنية أو جنائية ضدهم بسبب أنشطتهم الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها،
  • beschließt, die Bestimmung 110.4 a) der Personalordnung wie folgt zu ändern: "Disziplinarverfahren gegen einen Bediensteten dürfen nur dann angestrengt werden, wenn er schriftlich über die Anschuldigungen unterrichtet wurde sowie über sein Recht, auf eigene Kosten einen Rechtsbeistand zu seiner Verteidigung heranzuziehen, und ihm hinreichend Gelegenheit gegeben wurde, auf die Anschuldigungen zu antworten", und die Bestimmungen 210.1 b) und 310.1 d) entsprechend abzuändern;
    تقرر تعديل القاعدة 110-4 (أ) من النظام الإداري للموظفين ليصبح نصها كما يلي: ”لا يجوز اتخاذ أي إجراءات تأديبية ضد أي موظف ما لم يكن قد أُبلغ خطيا بالتهم الموجهة إليه، وبحقه في طلب المساعدة من محام للدفاع عنه على نفقته الخاصة، وأُعطي فرصة معقولة للرد على هذه التهـم“، وإدخال تعديلات مماثلة على القاعدتين 210-1 (ب) و 310-1 (د) من النظام الإداري للموظفين؛
Synonyme
  • دؤُوب ، مُجدٌّ ، مُثابر ، مُواظب ، جادّ ، رزين
Synonyme
  • fordern, heftig, aufmerksam, konzentriert, gesammelt, intensiv, gründlich, eindringlich, beanspruchen, quälen
Beispiele
  • Man hörte an ihrem lauten Atem, daß sie ihre Lungen sehr angestrengt hatten., Die ersteren mußten später sehr angestrengt werden, da man, um den Schilluk keine Zeit zu Feindseligkeiten zu lassen, ihr Gebiet in schnellster Gangart zu durchqueren hatte., Nun mußten die Augen doppelt angestrengt werden., Die Leute, welche sich während der Nacht so sehr angestrengt hatten, lagen jetzt unter ihren Decken, um die versäumte Ruhe nachzuholen., Nun erhoben sie, von denen das Ufer wimmelte, ein Triumphgeschrei, vor welchem, wenn sie ihre Kehlen vorhin in derselben Weise angestrengt hätten, der Elefant samt sämtlichen in der Umgegend sich aufhaltenden Nilpferden auf- und davongelaufen wäre., Ich horchte angestrengt, vermochte aber nichts mehr zu hören., Übrigens dauerte diese unfreiwillige Einquartierung nicht sehr lange; Halef hatte sein Pferd angestrengt, und gar bald erdröhnte der Boden unter dem Galoppe von dreißig Berittenen., Als wir so weit heran waren, daß wir es in fünf oder sechs Minuten zu erreichen vermocht hätten, hielt ich an und lauschte angestrengt., Sie waren in der letzten Zeit ganz ungewöhnlich angestrengt worden, und es wäre ihnen eine mehrtägige Ruhe zu gönnen gewesen, was sich leider aber nicht ermöglichen ließ., Sieh, wie Dich das Aufgraben des leichten Sandes angestrengt hat!
leftNeighbours
  • Verfahren angestrengt, Normenkontrollverfahren angestrengt, Klage angestrengt, lauschte angestrengt, Räumungsklage angestrengt, Parteiordnungsverfahren angestrengt, lauscht angestrengt, etwas angestrengt, Musterprozeß angestrengt, wirkt angestrengt
rightNeighbours
  • angestrengt wirkenden, angestrengt worden, angestrengt hatte, angestrengt nachdenken, angestrengt chargieren, angestrengt menschelnden, angestrengt modernistisch, angestrengt hatten, angestrengt lächelnde, angestrengt wirkender
wordforms
  • angestrengt, angestrengten, angestrengte, angestrengter, angestrengtes, angestrengtem, angestrengteren, angestrengtestem, angestrengtesten, angestrengtester, angestrengtste, angestrengtsten, anstrengend, anstrengen, anzustrengen, anstrengt, anstrengte, anstrengten, anstrenge, anstrengst, anstrengenster, anstrenget, anstrengest, anstrengtet, anstrengtest