Textbeispiele
  • Geboren wurde Maffay im rumänischen Siebenbürgen. Mit 14 Jahren kam er zusammen mit seinen Eltern nach Bayern. Anfang der 70er Jahre wurde er zunächst mit dem Schlagerhit «Du» bekannt, später etablierte er sich als Rockmusiker mit deutschen Texten.
    ولد مافاى فى مدينة زيبنبورجن الرومانية. وفى الرابعة عشر من عمره انتقل مع والديه إلى بافاريا. اشتهر أول ما اشتهر في بداية السبعينيات بأغنيته الراقصة التي حققت نجاحاً كبيراً "أنت"، ثم أثبت نفسه فيما بعد كموسيقى لأغاني الروك الألمانية.
  • Seit den 70er-Jahren sind Menschen mit muslimischem Hintergrund immer wieder an prominenter Stelle in Berichten über soziale Probleme, Verbrechen und Unruhen, Gewalt und Armut in vielen europäischen Städten aufgetaucht.
    منذ السبعينيات والأشخاص ذوي الخلفية المسلمة يحتلون مكانة متقدمة في التقارير التي تتناول المشاكل الاجتماعية والجريمة والاضطرابات والعنف والفقر في كثير من الدول الأوروبية.
  • Seit Beginn der 70er Jahre profiliert sich der Front National mit rassistischen Kampagnen. Oft genug waren Mitglieder der Partei verantwortlich für gewalttätige Übergriffe gegen Immigranten. Umso überraschender waren Berichte, in denen auf eine wachsende Unterstützung der Partei unter französischen Muslimen hingewiesen wurde.
    تزداد شهرة حزب الجبهة الوطنية منذ مطلع السبعينيَّات من خلال حملاته الدعائية العنصرية. كثيرًا ما كان أعضاء في حزب الجبهة الوطنية مسؤولين عن اعتداءات وحشية ضدَّ بعض المهاجرين. نتيجة لذلك من المدهش جدًا أنَّ تشير بعض التقارير إلى تنامي وازدياد الدعم لحزب الجبهة الوطنية بين المهاجرين المسلمين الفرنسيِّين.
  • Wenn man der Klassifizierung des islamischen Juristen und Theologen Abu Hanifa aus dem 8. Jahrhundert folgen würde, dann handelt es sich bei der Arabischen Republik Ägypten der 70er Jahre aus islamischer Sicht um "Feindesland". Das Land fällt in die Kategorie des "Dar al-Harb" (Gebiet des Krieges), sein Herrscher gilt als vom Islam abgefallen. Jeder Muslim und jede Muslimin haben die Pflicht, in den Kampf zu ziehen und die islamische Ordnung und das Gesetz Gottes wiederherzustellen.
    إذا وضع المرء تصنيف الفقيه أبي حنيفة الذي ينتمي إلى القرن الثامن الميلادي في الاعتبار فإن جمهورية مصر العربية كانت في سبعينيات القرن الماضي من وجهة النظر الإسلامية "دار حرب"، وحاكمها يعتبر مرتدا عن الإسلام. وفرض على كل مسلم ومسلمة أن يجاهد من أجل تطبيق الشريعة الإسلامية والقانون الإلهي.
  • "Al-Farida al-Ghaiba" galt der radikal islamistischen Gruppierung al-Dschihad als theologische Rechtfertigung für den bewaffneten Kampf gegen das Sadat-Regime in den 70er Jahren.
    كانت "الفريضة الغائبة" تعتبر بالنسبة لحركات الجهاد الإسلاموية الراديكالية مبررا دينيا للكفاح المسلح ضد حكومة السادات في سبعينيات القرن العشرين.
  • Nebenher kommt auch eine typisch türkisch zu nennende wüste Melange aus popkulturellen Ikonen wieder zu ihrem Recht. Es ist dies ein Relikt der wüsten 70er jahre, als man amerikanische und asiatische Actionsequenzen in eine türkische Handlung integrierte.
    إلى جانب ذلك تظهر أيضًا نماذج تركية خاصة على الساحة من جديد: خليط فوضوي من أيقونات ثقافات البوب. بقيةٌ من سبعينيات القرن الماضي المضطربة، حيث كان يتم دمج مقاطع المغامرات الأميريكية والآسيوية المثيرة في الحبكة السينمائية التركية.
  • Wie sehr sich die Zeiten geändert haben, belegt die Bedeutung jenes Mediums, das vor drei Jahrzehnten noch verantwortlich für den Niedergang des Kinos war: nach Einführung des Fernsehens in den 70er Jahren sackte die türkische Kinoproduktion auf ein Rekordtief ab, von dem sie sich langsam zu erholen scheint.
    أما أهمية ذلك الوسط الإعلامي، الذي كان قبل ثلاثة عقود مسؤولاً عن تدهور السينما، فتثبت شدة التغير الذي حصل. إذ بعد إدخال التلفاز في سبعينيات القرن الماضي، تراجع الإنتاج السينمائي التركي إلى مستويات قياسية، يجري الآن تجاوز عواقبها.
  • All dies sorgt für erheblichen Aufruhr in den Reihen der laizistischen Eliten und der politischen Führungsriege, die geglaubt hatte, mit ihrer seit den 70er Jahren verfolgten Politik das Gespenst des fundamentalistischen Radikalismus für immer aus Tunesien vertreiben zu können.
    وقد شكل ذلك صدمة قوية للنخب العلمانية من جهة والسلطة السياسية من جهة أخرى، التي ظنت بأن سياسة " تجفيف المنابع " التي نفذتها منذ مطلع التسعينات قد أبعدت شبح التطرف الأصولي عن تونس نهائيا.
  • Seine Regierung hatte zuvor gemeinsam mit Äthiopien eine ostafrikanische Schutztruppe für Somalia gefordert. Äthiopien aber gilt den meisten Somaliern spätestens seit dem Ogaden-Krieg in den 70er Jahren als Erzfeind.
    وكانت حكومته قد طالبت هي وإثيوبيا من قبل بقوات من شرق إفريقيا لحماية الصومال، لكن المشكلة هي أن معظم الصوماليين يعتبرون إثيوبيا العدو اللدود لهم منذ حرب الأوzادين في السبعينيات.
  • Auch nicht-westliche Gesellschaften erleben auf dem Weg der Modernisierung Völkermord und Kriege unterschiedlichen Ausmaßes, wie beispielsweise den Völkermord an den Armeniern zu Begin des 20. Jahrhunderts oder die Spaltung Pakistans in den 70er Jahren.
    كما أن المجتمعات غير الغربية شهدت هي أيضا في طريقها نحو الحداثة أشكال القتل الجماعي والحروب على مختلف مقدار حدتها. من أمثلة ذلك القتل الجماعي الذي رزح الأرمن تحت طائله في بداية القرن العشرين وتقسيم باكستان في بداية سبعينيات القرن الماضي.