Textbeispiele
  • In den 40er Jahren war der Zweite Weltkrieg ein wichtiger historischer Moment.
    في عقد الأربعينيات كان الحرب العالمية الثانية لحظة تاريخية هامة.
  • Meine Großmutter wurde in den 40er Jahren geboren.
    وُلدت جدتي في عقد الأربعينيات.
  • Die Musik der 40er Jahre hatte einen starken Einfluss auf die folgenden Generationen.
    لقد كانت الموسيقى في عقد الأربعينيات لها تأثير كبير على الأجيال التالية.
  • Die Mode der 40er Jahre war gekennzeichnet durch Eleganz und Schlichtheit.
    كانت الموضة في عقد الأربعينيات تتميز بالأناقة والبساطة.
  • Die Technologie der 40er Jahre war weit entfernt von der heutigen Technologie.
    كانت التكنولوجيا في عقد الأربعينيات بعيدة كل البعد عن التكنولوجيا الحديثة.
  • Viele NS-Verfolgte, die in den 30er und 40er Jahren von der Türkei aufgenommen wurden, haben bis heute eine innige Beziehung zu ihrem Gastland bewahrt. So ist es ebenfalls ein Anliegen der Initiative, an die gemeinsame Geschichte unserer beiden Länder zu erinnern und aus dieser Perspektive ein produktives und vertrauensvolles Miteinander auch in Zukunft weiter zu stärken.
    ولقد حافظ الكثير من الذين تعقبهم النازيون واستقبلتهم تركيا في الثلاثينات والأربعينات على علاقتهم الحميمة ببلدهم المضيف حتى اليوم، ولهذا فإنه من أهداف المبادرة أيضاً التذكير بالتاريخ المشترك لبلدينا ومن هذا المنطلق فإن من أهداف المبادرة كذلك تعزيز التعاون المثمر المبني على الثقة في المستقبل.
  • Die rebellischen Arbeiter von Mahalla, die schon in den 1920er und 40er Jahren bahnbrechende Streiks anführten, sind nur die Spitze der Bewegung. Auch die Fahrer der ägyptischen Eisenbahn und die Arbeiter der Zementfabriken im Süden Kairos veranstalteten in den vergangenen Wochen wilde Streiks. Überall geht es um höhere Löhne, Auszahlungen versprochener Zulagen sowie um das Thema Korruption im Management.
    يتصدر عمال المحلة الكبرى بانتفاضتهم هذه حركة الإضرابات لكنهم لا يقفون وحدهم في هذا الشأن. والمعروف أن لعمال المحلة الريادة في تنظيم مثل هذه الإضرابات. فقد أضربوا عن العمل في عشرينيات وأربعينيات القرن الماضي. وقد أضرب عن العمل كذلك في الأسابيع الماضية سائقو قطارات السكك الحديدية وعمال مصانع الإسمنت الواقعة في جنوب القاهرة. المطالب المطروحة هنا أو هناك هي زيادة الأجور وأداء مستحقات العلاوات التي وعدوا بها، كما أن موضوعي الرشوة وفساد الإدارة هما من المواضيع الأخرى المطروحة منهم.
  • Anders als Deutschland, das seine frühere Aggressionverworfen und sich mit seinen Nachbarn im Rahmen der Europäischen Union ausgesöhnt hat, ist Japan nie mit seiner Geschichte der 30erund 40er Jahre ins Reine gekommen.
    فعلى النقيض من ألمانيا التي أدانت ماضيها العدائي وتصالحت معجيرانها في إطار الاتحاد الأوروبي، نجد أن اليابان لم تعترف قط بسجلهاالاستعماري الرديء في ثلاثينيات وأربعينيات القرن العشرين.
  • Erst in den 40er Jahren, nach dem Ausscheiden Cárdenas’ ausdem Amt, schlug Mexiko eine konservativere politische Richtungein.
    ولم تعد المكسيك إلى مسار سياسي أقل تطرفاً إلا فيالأربعينيات بعد خروج كارديناس من السلطة.
  • Sieht aus wie die Mode aus der Zeit der Staubstürme in den 40er Jahren.
    لن أنسى هذا أبداً يا (فلاندرز) اللعين ،سمبسن)، أشعر بالسخافة) لكن ما المشكلة؟
  • -Hey, Red, kriege ich bitte C-40er?
    لو سمحت يا ريد ناولنى نسخة من استمارة 40 . س
  • Seit den '40er-Jahren ist keiner mehr umgekippt.
    ،الطالب يصبح هو المعلم صحيح، "بيري"؟
  • Seit den '40er-Jahren ist keiner mehr umgekippt.
    جي. دي.) تعلم بأنني كنت سأفعل ذلك) لكنه ما زال مذهلٌ جداً
  • Es gibt reife Kokosnüsse, und wir bringen noch 40er mit.
    هناك جوز هند وبعد ذلك نَحْملُ البعضَ كاجواماس.
  • Die Schiffe liegen hier schon seit den 40er Jahren, aber Gold hat da noch keiner gefunden.
    نعم,هذه السفن منذ الأربعينات لكن لم يعثر أحد على ذهب