Textbeispiele
  • Mubaraks Kommentar provozierte einige schiitische Demonstrationen, darunter eine mit mehreren Tausend Teilnehmern in Nadschaf, einer heiligen Stadt der Schiiten im Irak.
    وأثار تعليقه هذا بعض المظاهرات الشيعية التي كان من بينها مظاهرة خرج فيها عدة آلاف في النجف، احدى المدن الشيعية المقدَّسة في العراق.
  • Paul Bremer, der sich Anfang 2004 angesichts der Eskalation der Gewalt in Bedrängnis fühlte, musste die Bedingung des in Nadschaf residierenden Ajatollahs akzeptieren.
    باول بريمر الذي وجد نفسه في مأزق بسبب تصعيد العنف في بداية عام 2004 اضطر إلى الموافقة على شروط آية الله السيستاني المقيم في النجف.
  • Fadlallah lebte in einer Zeit voller gesellschaftspolitischer Umbrüche und gewaltsam ausgetragener Konflikte – erst im Irak, wo er 1935 in der schiitischen Schreinstadt Nadschaf geboren wurde und an deren bedeutenden religiösen Hochschulen er studierte und lehrte, und seit 1966 im Libanon, wo 1975 ein blutiger Bürgerkrieg ausbrach.
    كان فضل الله يعيش في حقبة مليئة بالتحولات الاجتماعية والسياسية والصراعات المسلحة – في البداية في العراق، حيث ولد عام 1935 في مدينة النجف الأشرف الشيعية وحيث تعلّم وعلّم في جامعتها الدينية العريقة، إلى أن انتقل عام 1966 للحياة في لبنان التي اندلعت فيها حرب أهلية دموية في عام 1975.
  • unter Begrüßung der weiteren Fortschritte bei der Ausbildung, Ausrüstung und Stärkung der Kapazitäten der irakischen Sicherheitskräfte, einschließlich der irakischen Armee und der Kräfte der inneren Sicherheit, bei der Übernahme der Befehlsgewalt und Kontrolle über alle Divisionen der irakischen Armee durch das irakische Landstreitkräftekommando und bei der Übertragung der Sicherheitsaufgaben in den Provinzen Nadschaf, Maisan, Muthanna, Dhi Qar, Dohuk, Arbil, Sulaimaniya, Karbala and Basra sowie unter Begrüßung der Anstrengungen, diesen Prozess im Jahr 2008 abzuschließen,
    وإذ يرحب بالتقدم المطرد في تدريب وتجهيز وبناء قدرات قوات الأمن العراقية، بما في ذلك الجيش العراقي وقوى الأمن الداخلي، وتولي قيادة القوات البرية العراقية قيادة جميع فرق الجيش العراقي والإشراف عليها، ونقل المسؤولية عن الأمن في محافظات النجف وميسان والمثنى وذي قار وداهوك وأربيل والسليمانية وكربلاء والبصرة، وإذ يرحب أيضا بالجهود المبذولة لإتمام تلك العملية خلال عام 2008،
  • August 2003, auf die Imam-Ali-Moschee in Nadschaf am 29. August 2003 und auf die Botschaft der Türkei am 14. Oktober 2003 sowie die Ermordung eines spanischen Diplomaten am 9. Oktober 2003 Angriffe gegen das Volk Iraks, gegen die Vereinten Nationen und gegen die internationale Gemeinschaft darstellen, und die Ermordung von Dr. Akila Al-Haschimi, die am 25. September 2003 verstorben ist, als einen gegen die Zukunft Iraks gerichteten Angriff beklagend,
    وإذ يؤكد أن التفجيرات الإرهابية التي طالت سفارة الأردن في 7 آب/أغسطس 2003، ومقر الأمم المتحدة في بغداد في 19 آب/أغسطس 2003، ومسجد الإمام علي فـــي النجف في 29 آب/أغسطس 2003، وسفارة تركيا في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2003، ومقتل دبلوماسي إسباني في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003، إنما هي اعتداءات على شعب العراق والأمم المتحدة والمجتمع الدولي، وإذ يشجب اغتيال الدكتورة عقيلة الهاشمي، التي توفيت في 25 أيلول/سبتمبر 2003، ويعتبره اعتداء موجها ضد مستقبل العراق،
  • Nun jedoch ist klar, dass es sich dabei um ein Stück Papierohne Wert handelt. Keine auferzwungene Verfassung, so elegant sieauch sein mag, wird den Koalitionstruppen viel helfen, wenn sie mitjener Art von Gewalt konfrontiert werden, wie sie in Städten wie Falludscha oder Nadschaf anzutreffen ist.
    فليس لدستور مفروض مهما بلغت أناقته أن يعين قوات التحالف فيمواجهة مثل هذا الدمار الواسع النطاق الذي نراه في مدن مثل الفالوجاوالنجف.
  • Es mag den meisten Ländern entgangen sein, aber es gibteinen andauernden Konkurrenzkampf zwischen Nadschaf im Irak und Qomim Iran welche Stadt die heiligere ist.
    ورغم أن أغلب العالم ربما لم ينتبه إلى هذا، فهناك منافسةجارية بين النجف العراقية وقُم الإيرانية حول أي المدينتين أكثرقداسة.
  • Um seine Botschaft zu unterstreichen, hat Sadr seine Männerausgesandt, um die Badr- Milizen anzugreifen, was ihm in Bagdad, wodie Mahdis zahlreich sind, gelang, in Nadschaf, wo Sadr nach der imletzen Jahr verursachten Zerstörung gehasst wird, blieb er jedocherfolglos – bis seine Männer von den Amerikanern niedergemetzeltwurden.
    ولكي يؤكد الصدر على رسالته هذه، فقد أرسل رجاله لشن هجماتعلى ميليشيا "بدر"، فنجح في بغداد حيث يكثر أتباع المهدي، لكنه فشل فيالنجف حيث يكرهه أهلها بعد الدمار الذي لحق بهم على يده في العامالماضي ـ إلى أن ذُبِحَ رجاله على أيدي القوات الأميركية.