die Dominante
الثابتة {موسيقى}
Textbeispiele
  • Im Irak bedeutet das, die schiitische Mehrheit hat ihre dominante Stellung gegenüber den unter Saddam herrschenden Sunniten legitimiert und festgeschrieben.
    وهذا الأمر يعني في العراق أن الغالبية الشيعية شرّعت موقعها المهيمن إزاء السنّة الذين كانوا يهيمنون في عهد صدام حسين وثبتتها.
  • Für die Migrationsberichterstattung stellten die Attentate auf das Word Trade Center und das Pentagon eine Zäsur dar. Zumindest in Westdeutschland löst der arabische oder türkische Moslem seither den südeuropäischen "Gastarbeiter" und den schwarzen Asylbewerber als dominantes Ausländerstereotyp ab.
    كانت الهجمات على مركز التجارة العالمي والبنتاجون بالنسبة للتغطية الاعلامية حول الهجرة بمثابة نقطة تحول، فمنذ ذلك الحين حل الحديث في غرب ألمانيا – على الأقل - عن المسلم العربي أو التركي محل الحديث عن "العامل الأجنبي" القادم من جنوب أوروبا وعن أولئك الذين يطلبون اللجوء بطرق غير قانونية كنمط عام لكل الأجانب.
  • Zusammen betrachtet zeugen die Ereignisse in diesen drei Ländern von einem Bruch im dominanten autoritären Muster des Verhältnisses von Staat und Gesellschaft.
    فلو نظرنا نظرة مشتركة إلى هذه الوقائع التي حدثت في تلك الدول الثلاث للاحظنا بأنها –أي الوقائع- تدل على خرق في النمط الاستبدادي للعلاقة بين الدولة والمجتمع.
  • Sie ist zwar ganz sicher nicht das dominante oder populärste Deutungsangebot in der islamischen Welt, aber ohne andere Formen der Bewältigung solcher biografischen Brüche wird die al-Qaida-Idee in bestimmten Milieus noch längere Zeit eine Option bleiben.
    مع أن هذا النمط ليس بالضرورة الخيار المهيمن أو الأكثر شعبية في العالم الإسلامي، إلا أن هذه الفكرة التي نشرتها القاعدة ستبقى لفترة طويلة خيارا واردا طالما لم تتواجد خيارات بديلة للتغلب على معضلة التزعزع والتمزق البيوغرافي.
  • Dennoch gibt es Erzählmuster, die im Westen dominant, in der arabischen Welt dagegen selten sind – und umgekehrt.
    بالرغم من ذلك نلاحظ وجود نماذج في السرد طاغيةٍ في الغرب ولا نجدها في العالم العربي إلا نادرًا، والعكس صحيح.
  • In meiner Erinnerung bleibt jedoch der 2. August 1990 dominant.
    لكن ذاكرتي ما زالت تحتفظ بتفاصيل ذلك اليوم: الخميس الثاني من آب/ أغسطس 1990.
  • Die Rivalität zwischen den Vereinigten Staaten und der ehemaligen Sowjetunion blockierte den Sicherheitsrat und hinderte ihn daran, bei der Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit eine dominante Rolle zu spielen.
    فقد أعاقت المنافسة القائمة بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي السابق مجلس الأمن عن القيام بدور مهيمن في صون السلم والأمن الدوليين.
  • Aber diese immer größeren Firmen hatten auch tief greifendesoziale Auswirkungen und in dieser Hinsicht erfolgten die Buchungennicht immer auf der Habenseite. Die Chefs dieser Großunternehmen waren vielfach skrupellose Menschen und einigeunter ihnen nutzten ihre dominante Marktposition, um die Konkurrenzauszubooten – wodurch die überlebenden Firmen anschließend das Angebot beschränken und die Preise erhöhen konnten.
    بيد أن الشركات المتزايدة الضخامة كان لها أيضاً تأثيراتاجتماعية عميقة، ولكن لم تكن كل هذه التأثيرات إيجابية. ذلك أنالأشخاص الذين أداروا الشركات الضخمة كانوا في كثير من الأحيان مجردينمن المبادئ أو الضمير، وفي بعض الحالات كانوا يستغلون موقفهم المهيمنعلى السوق لإخراج خصومهم من المنافسة ـ الأمر الذي سمح للشركاتالناجية بتقييد العرض ورفع الأسعار.
  • Gute Beispiele sind der Krieg von 1812 und der Bürgerkrieg. Hätten die amerikanischen Truppen die Briten erstens nicht vom US- Territorium vertrieben, und hätten Abraham Lincoln und die Unionzweitens nicht gesiegt, wäre das Land balkanisiert worden und hättesich nie zur dominanten Weltmacht des 20. Jahrhunderts entwickelnkönnen.
    لقد وجدنا نقاط تحول على مر التاريخ الامريكي فحرب سنة 1812والحرب الاهلية هي امثلة واضحة على ذلك فلو لم تقم القوات الامريكيةبطرد البريطانيين من الاراضي الامريكية ولو لم يقم ابراهام لنكولنوالاتحاد بالانتصار لتفتت البلاد ولم تكن لتصبح قادرة على ان تكونالقوة المهيمنة في القرن العشرين.
  • Amerikas Beziehungen zu anderen Großmächten – China, Indien, Japan, Russland, Europa und Brasilien – sind mindestensebenso kooperativ wie kompetitiv; Konflikte zwischen diesen Großmächten, das dominante Merkmal der internationalen Ordnung imzwanzigsten Jahrhundert, sind unwahrscheinlich.
    فالعلاقات الأميركية مع غيرها من القوى الكبرى ـ الصين،والهند، واليابان، وروسيا، وأوروبا، والبرازيل ـ تعاونية على الأقلبقدر ما هي تنافسية؛ ولا شك أن الصراع بين مثل هذه القوى الكبرى،والذي شكل السمة الغالبة على النظام الدولي في القرن العشرين، لم يعدمرجحاً اليوم.