der Paria [pl. Parias]
مَنْبُوذٌ [ج. منبوذون]
Textbeispiele
  • Eben jener Anti-Imperialismus ist die Konstante in der Biographie des Libyers, auch wenn er ihn zurückstutzte, um vom Paria, dem "tollwütigen Hund" Ronald Reagans, wieder zu einem umworbenen Star des internationalen Polit-Zirkus zu werden.
    ومناهضة الإمبريالية هي الشيء الثابت في حياة العقيد الليبي، حتى وإن كان الزعيم الليبي قد هذّب تلك المناهضة حتى يعود إلى السيرك السياسي نجماً محتفى به من قبل "كلب رونالد ريغان المسعور".
  • Sehen Sie, nach dem blutigen Bürgerkrieg in Algerien, bei dem 200.000 Menschen umkamen, hatte das Land keine internationale Reputation mehr, war ein Paria-Staat und die Armee verfügte nur noch über veraltete Waffen.
    بعد الحرب الأهلية الدموية في الجزائر التي أودت بحياة 200 ألف شخص فقدت الجزائر سمعتها الدولية؛ كانت دولة منبوذة، كما أن جيشها لم يكن بحوزته سوى أسلحة قديمة.
  • Auch Muammar Gaddafis Entscheidung, sein Dasein alsinternationaler Paria zu beenden, erfolgte nicht völlig ohne Zusammenhang mit seinem Interesse, seinem Sohn einen Staat zuhinterlassen, der in Frieden mit der Welt lebt.
    ولم يكن قرار معمر القذافي بالكف عن لعب دور المنبوذ دولياًبعيداً كل البعد عن رغبته في توريث ولده دولة تعيش في سلام معالعالم.
  • Seit Juli 2004, als der amerikanische Senat Pinochets prallgefüllte Geheimkonten enthüllte, wurde aus dem einstmals mächtigen Diktator Pinochet ein Paria.
    أما عن بينوشيه ذاته، فمنذ شهر يوليو 2004، حين فضح عضو مجلسالشيوخ بالولايات المتحدة حساباته المصرفية السرية الضخمة، تحولالديكتاتور الذي كان قوياً ذات يوم إلى شخص منبوذ.
  • Die einzige Ausnahme bildete Peru, das 1985 in den Bankrottschlitterte und zum internationalen Paria wurde.
    وكانت بيرو بمثابة الاستثناء الوحيد المؤكد، فقد تخلفت عنسداد ديونها في عام 1985 وتحولت إلى دولة منبوذة على الصعيدالدولي.
  • Es ist für die Führung Israels eine politische,strategische und moralische Niederlage einen Paria aus ihrem Landzu machen.
    لقد حول قادة إسرائيل بلدهم إلى كيان منبوذ، وهو فشل ذريع علىكافة المستويات السياسية والاستراتيجية والأخلاقية.
  • Die Behandlung Lukaschenkos als bevorzugter Geschäftspartner bei gleichzeitigen Bestrebungen der EU, ihn alsinternationalen Paria zu isolieren, ist der Höhepunkt dereuropäischen Heuchelei.
    وإذا ما رأينا كيف يتعامل الاتحاد الأوروبي مع لوكاشينكاباعتباره شريكاً تجارياً مفضلاً، في ذات الوقت الذي يحاول فيه عزلهباعتباره شخصية منبوذة على الصعيد الدولي، فإن الرياء الأوروبي يتجلىلنا بكل وضوح.
  • Wenn der ukrainische Präsident zu einem internationalen Paria wird, kann er sich um Unterstützung nur an Russland wenden,wie der weißrussische Präsident Alexander Lukaschenko.
    فإن رئيس أوكرانيا إذا أصبح منبوذاً على المستوى الدولي، فلنيجد من يلتجئ إليه طلباً للتأييد سوى روسيا، كما حدث مع الرئيسألكسندر لوكاشينكو في بيلاروسيا.
  • Ab diesem Zeitpunkt unterläge Israel also internationalen Sanktionen, die seine Wirtschaft zerstören und sein Image weiterunterminieren würden, wodurch das Land den Status einesinternationalen Paria verliehen bekäme.
    وعند تلك المرحلة فإن إسرائيل سوف تصبح عُرضة للعقوباتالدولية التي قد تدمر اقتصادها وتزيد صورتها سوءاً، الأمر الذي يعنيالحكم على البلاد بوضع الدولة المنبوذة دوليا.
  • Variety nennt mich Paria.
    . الأن,لا يريد أحد أن يعمل معى