Bust {Frankreich}
بُوست {الراين الأسفل}
Textbeispiele
  • Ich habe einen neuen Post auf meinem Blog veröffentlicht.
    نشرت بوست جديد على مدونتي.
  • Sie hat viele Likes für ihren Post auf Instagram bekommen.
    حصلت على الكثير من الاعجابات لبوستها على انستقرام.
  • Hast du meinen neuesten Facebook-Post gesehen?
    هل رأيت بوستي الأخير على الفيسبوك؟
  • Ich werde einen Post über unsere Reise nach Deutschland veröffentlichen.
    سأنشر بوست عن رحلتنا إلى ألمانيا.
  • Dein Post auf Twitter war sehr unterhaltsam.
    كان بوستك على تويتر مسليًا للغاية.
  • Eine Erhöhung der Zinsen für Bankeinlagen, die realbetrachtet derzeit negativ sind, würde die Anreize für den Einzelnen verringern, Geld in die Aktienmärkte oder in Immobilienzu pumpen, was das Risiko von Spekulationsblasen auf den Anlagemärkten und von Boom- Bust- Zyklen innerhalb der Volkswirtschaft verringern würde.
    فضلاً عن ذلك فإن رفع أسعار الفائدة على الودائع المصرفية،والتي أصبحت الآن سالبة قياساً إلى الأسعار الحقيقية، من شأنه أن يقللمن الحوافز التي تدفع الأفراد إلى صب الأموال في أسواق الأوراقالمالية أو العقارات، وبالتالي تخفيف خطر ظهور الفقاعات في سوق الأصولودورات الازدهار والانخفاض في الاقتصاد.
  • Deshalb ist es mit antizyklischen Maßnahmen allein nichtgetan. Auch Eigenkapitalanforderungen für Banken sollten umgekehrtzu den Boom-und- Bust- Fluktuationen auf den Kapitalmärktenvariieren, denen sie in hohem Maße ausgesetzt sind.
    وهذا يعني أن التدابير المعاكسة للتقلبات الدورية ليست مطلوبةفحسب، بل إن متطلبات رأس المال بالنسبة للبنوك لابد وأن تتفاوت عكسياًمع تقلبات الرواج والكساد في أسواق الأصول التي تتعرض لها هذه البنوكبشكل كبير.
  • Ein Redner erfasste die allgemeine Stimmung, indem ermeinte, dass wir uns von „ Boom und Bust“ in Richtung „ Boom und Armageddon“ bewegt hätten.
    فقد سيطرت على المنتدى روح كئيبة بعد أن اقترح أحد المتحدثينأننا انتهينا من دورات "الرواج والركود" وبدأنا دورات "الرواجوالهلاك".
  • Nehmen wir eine Fallstudie: den letzten allgemeinen Boom- Bust- Zyklus (ein rascher Anstieg mit darauf folgender Krise)der Rohstoffpreise, der dazu führte, dass diese Preise insgesamtseit den 1960ern etwa bis in die 1980er (mehr oder weniger)anstiegen und dann insgesamt bis Mitte der 1990er Jahrefielen.
    ولتوضيح الأمر سنستعين هنا بدراسة حالة: أثناء آخر دورةازدهار ثم انحدار عامة تشهدها أسعار السلع الأساسية، بدأت الأسعارعموماً في الارتفاع في وقت ما أثناء ستينيات القرن العشرين واستمر ذلكإلى الثمانينيات، ثم انحدرت عموماً حتى منتصف التسعينيات.
  • Die türkischen Banken haben aus dem Bankenzusammenbruch der Jahre 2000-2001 gelernt und den Boom- Bust- Zyklus des letzten Jahrzehnts vermieden.
    ونجحت بنوكها في تجنب دورة الازدهار والكساد في العقد الماضي،بعد أن تعلمت من الانهيار المصرفي في الفترة 2000-2001.
  • Schon bald finanzierte er die Enthüllung einer Büste desermordeten israelischen Ministerpräsidenten Yitzhak Rabin in Brasovin Transsylvanien.
    بل إنه بعد ذلك بوقت قليل تولى إزاحة الستار عن تمثال نصفيلرئيس الوزراء الإسرائيلي الـمُـغُتال إسحاق رابين في براسوفبترانسلفانيا.
  • Laufen wir also die Gefahr eines weiteren Boom-und- Bust- Finanzzyklus?
    هل يعني هذا إذن أننا نواجه خطر التعرض لدورة أخرى من الرواجالمالي ثم الكساد؟
  • Die Lektion der Krise lautet, dass eine Währungsunioneiserne Haushaltsdisziplin erfordert, um einen Boom- Bust- Zyklus vonvornherein zu verhindern.
    إن الدرس المستفاد من هذه الأزمة هو أن أي اتحادٍ للعملةيحتاج إلى انضباط شديد في التعامل مع الموازنات من أجل تجنب دوراتالرواج والركود في المقام الأول.
  • Der Kampf um Churchills Büste
    المعركة على تمثال شيرشل
  • Nach seiner Amtsübernahme ersetzte Barack Obama sie durcheine Büste Abraham Lincolns.
    لقد قام باراك اوباما باستبداله بتمثال نصفي لابراهام لنكولن.