Textbeispiele
  • Ich habe anderthalb Stunden geschlafen.
    نَمْتُ ساعةَ وَنِصْف.
  • Ich habe anderthalb Liter Wasser getrunken.
    شَرِبْتُ لترًا وَنِصْفًا مِنَ الماء.
  • Ich werde für anderthalb Wochen verreisen.
    سأُسافِرُ لِمُدَةٍ سَبُوعَ وَنِصْف.
  • Sie studierte für anderthalb Jahre in Deutschland.
    درَسَت في ألمانيا لِمُدَةٍ سَنَةٍ وَنُصْف.
  • Ich habe anderthalb Brote gekauft.
    اشْتَرَيْتُ خُبزًا وَنُصْفًا.
  • Ich habe anderthalb Stunden für meine Hausaufgaben gebraucht.
    استغرقت ساعة ونصف لإنجاز واجباتي المنزلية.
  • Sie hat anderthalb Jahre im Ausland studiert.
    درست خارج البلاد لمدة سنة ونصف.
  • Wir warten seit anderthalb Stunden auf den Bus.
    نحن ننتظر الحافلة منذ ساعة ونصف.
  • Er hat anderthalb Liter Wasser getrunken.
    شرب لتر ونصف من الماء.
  • Das Konzert dauert etwa anderthalb Stunden.
    يستمر الحفل حوالي ساعة ونصف.
  • Seit anderthalb Jahren verhandelt Europa mit Teheran, das Abkommen vom Herbst 2003 hat Iran gebrochen.
    ومنذ سنة ونصف السنة تفاوض أوروبا طهران. وقامت إيران بانتهاك الاتفاق الذي تم في خريف 2003
  • Anderthalb Stunden vom nächsten Flughafen entfernt, wissen die Menschen hier sehr genau, wie die Erde aussieht – und verkaufen sie täglich als Globus in alle Welt.
    هناك على بعد ساعة ونصف الساعة من أقرب مطار لهذه المنطقة يعرف الناس شكل كوكب الأرض معرفة جيدة – بل ويبيعونها يومياً على هيئة نموذج للكرة الأرضية في جميع أنحاء العالم.
  • An Durchfallerkrankungen, die durch unzureichende Versorgung mit sauberem Wasser verursacht werden, sterben jedes Jahr anderthalb Millionen Menschen. Das Millenniums-Ziel der Vereinten Nationen, die Kindersterblichkeit um zwei Drittel zu reduzieren, kann nur erreicht werden, wenn mehr Menschen Zugang zu sauberem Wasser erhalten.
    يموت كل عام مليون ونصف شخص بسبب أمراض الإسهال، التي يصابون بها من جراء نقص مياه الشرب النظيفة. إن تحقيق هدف الألفية الذي وضعته الأمم المتحدة والمتمثل في إنقاص وفيات الأطفال بنسبة الثلثين لا يمكن أن يتحقق إلا إذا تم توفير المياه النظيفة لمزيد من الناس.
  • Ebenso wie die Tatsache, dass die palästinensische Hamas, welche als einzige von allen der Bruderschaft zugehörigen Gruppierungen Regierungsverantwortung trägt, sich bemüht, für die Bedürfnisse von anderthalb Millionen größtenteils mittelloser Palästinenser nach Kräften zu sorgen.
    إضافة إلى حقيقة أن حركة حماس الفلسطينية، وهي الوحيدة من بين تنظيمات الإخوان المسلمين التي تضطلع بمسؤولية حكومية، تحاول جاهدة توفير متطلبات مليون ونصف إنسان، جُلهم من المعدمين الفلسطينيين.
  • In einer orangefarbenen Plastikmappe, als müsse es vor Befleckung geschützt werden, ein absurdes Geständnis. Hajjarian widerruft sein Denken der vergangenen anderthalb Jahrzehnte.
    وكان يحمل في محفظة بلاستيكية برتقالية اللون، كأنَّما يجب حمايتها من الاتِّساخ، اعترافًا غير معقول - تراجع فيه حجاريان عن فكره خلال الخمسة عشر عامًا الماضية.
  • Nach fünf Tagen teilweise aussichtslos erscheinender Verhandlungen einigten sich die Vertreter der verfeindeten politischen Gruppen des Libanon in der Nacht zum Mittwoch (21.05.2008) in Qatar auf einen Kompromiss, der aus der seit anderthalb Jahren andauernden innenpolitischen Krise des Landes herausführen soll.
    بعد خمسة أيام من المفاوضات التي ظهرت جزئيًا عديمة الأمل اتَّفق ممثِّلو التيارات السياسية اللبنانية المتعادية مساء الأربعاء (21.5.2008) في قطر على حلّ توافقي، يفترض أن يُخرج لبنان من أزمتها السياسية الداخلية المستمرة منذ عام ونصف العام.
  • Seit anderthalb Jahren fordert Hisbollah nun den Rücktritt der Regierung Siniora oder ersatzweise eine Rückkehr in die Regierung, wobei sie aber auf einem Vetorecht besteht, das ihr rein zahlenmäßig auch dann nicht zustünde, wenn sie dauerhaft mit den Christen um Ex-General Michel Aoun liiert blieben.
    وحزب الله يطالب منذ عام ونصف العام باستقالة حكومة فؤاد السنيورة أو ببديل للعودة إلى الحكومة، فهو يصرّ على منحه صوتًا مؤثرًا في الحكومة، بيد أنَّه لا يستحق من حيث العدد هذا الصوت حتى وإن ظلّ على صلة وثيقة بالمسيحيين المجتمعين حول العماد ميشيل عون.
  • Es ist offensichtlich, dass die Frontlinien in der Auseinandersetzung um die "Einbürgerung des Islam" in Deutschland seit Einberufung der Deutschen Islamkonferenz vor anderthalb Jahren nicht zwischen dem säkularen Staat und den an der Konferenz teilnehmenden Vertretern der Muslime verlaufen.
    من الواضح أنَّ خطوط النقاش والجدال لا تمتد، في الجدال الدائر حول "دمج الإسلام" في ألمانيا منذ الدعوة إلى عقد مؤتمر الإسلام الألماني قبل عام ونصف العام، ما بين الدولة العلمانية وممثّلي الجمعيات والروابط الإسلامية الذين شاركوا في المؤتمر.
  • Nach anderthalb Stunden kamen sie zurück, um die Angehörigen noch einmal in Angst und Schrecken zu versetzen. Saleem Zia erwischten sie wieder nicht.
    ثم جاؤوا مرة أخرى بعد ساعة ونصف ليثيروا الرعب في الأهل مرة أخرى، لكنهم لم يعثروا في هذه المرة أيضا على سليم ضياء
  • Arabische Menschenrechtsaktivisten aus der Region - die Arabischstämmigen bezeichnen sich generell als "Ahwazis" - nennen in diesem Zusammenhang die Zahl von rund anderthalb Millionen neuer, in der Mehrheit iranisch-persischer Siedler, die mittlerweile den Platz der Vertriebenen eingenommen haben.
    يذكر ناشطون عرب يعملون في هذه المنطقة من أجل حقوق الإنسان - يطلق السكان ذوي الأصول العربية على أنفسهم بصورة عامة اسم أحوازيين - في هذا الصدد أنَّ حوالي مليون ونصف المليون مستوطن جديد غالبيتهم من الإيراينيين الفرس قد حلّوا فيما بين محل الأحوازيين المهجرين.
Synonyme
  • eineinhalb
Beispiele
  • Denn sollte der Trainer gut anderthalb Jahre nach seiner Einstellung erneut als ungeeignet für die langfristige Besetzung des Trainerpostens ausrangiert werden, wäre er nach Stepanovic, Ribbeck und Vogts ein weiterer Fehlgriff des Managers., Nach anderthalb Stunden: Einfahrt in Kuranda., Nachdem sie einen 19-Punkte-Rückstand aus der ersten Hälfte wettgemacht hatten, brachte Nowitzki die Gäste anderthalb Minuten vor dem Ende mit 98:95 in Führung., Zuvor war der Österreicher wegen eines schweren Motorradunfalls fast anderthalb Jahre ausgefallen., Da hat er von den Spielern natürlich verlangt, dass sie sich in anderthalb Stunden Training voll reinhängen., Ihr Dauerabonnement für die Auftritte auf der Weltbühne der Vereinten Nationen hatten die Amerikaner bis zur Katastrophe vor anderthalb Jahren nie gern gezahlt., Dadurch kletterten laut einer Meldung des Mineralölwirtschaftsverbands auch die Benzinpreise in Deutschland auf den höchsten Stand seit mehr als anderthalb Jahren., Ein Bäumchen, etwa anderthalb Meter messend., "Schließlich hat unser Haus gewackelt. es hat rund anderthalb Minuten gedauert., Mit einer Feier am Vorabend der Filmfestspiele startet Berlin in den Party-Marathon der nachfolgenden anderthalb Wochen.
leftNeighbours
  • vor anderthalb, seit anderthalb, Vor anderthalb, Seit anderthalb, knapp anderthalb, etwa anderthalb, letzten anderthalb, fast anderthalb, vergangenen anderthalb, innerhalb von anderthalb
rightNeighbours
  • anderthalb Jahren, anderthalb Stunden, anderthalb Jahre, anderthalb Jahrzehnten, anderthalb Wochen, anderthalb Meter, anderthalb Jahrzehnte, anderthalb Jahrhunderte, anderthalb Jahrhunderten, anderthalb Millionen
wordforms
  • anderthalb, anderthalbe, anderthalbsten, anderthalbes, anderthalbem