Textbeispiele
  • Ich habe meine eigene Webseite erstellt.
    لقد قمت بإنشاء صفحة على الإنترنت الخاصة بي.
  • Bitte besuchen Sie unsere Webseite für weitere Informationen.
    يرجى زيارة صفحتنا على الإنترنت للحصول على مزيد من المعلومات.
  • Die Webseite ist wegen Wartungsarbeiten momentan nicht erreichbar.
    لا يمكن الوصول إلى الصفحة على الإنترنت حالياً بسبب أعمال الصيانة.
  • Sie können sich auf unserer Webseite anmelden.
    يمكنك التسجيل على صفحتنا على الإنترنت.
  • Diese Webseite nutzt Cookies zur Verbesserung der Benutzererfahrung.
    تستخدم هذه الصفحة على الإنترنت الكوكيز لتحسين تجربة المستخدم.
  • In einer Erklärung, die der Generalstab auf seiner Web-Seite verbreitete, wurde die Regierung bezichtigt, den Laizismus – die verfassungsrechtlich vorgeschriebene Trennung von Staat und Religion – auszuhöhlen.
    وفي تصريح نشرته هيئة أركان الجيش تم اتهام الحكومة بتقويض العلمانية – فصل الدين عن السياسة المنصوص عليها من قبل المحكمة الدستورية.
  • nimmt mit Dank davon Kenntnis, dass Informationen über die Arbeit der Völkerrechtskommission über ihre Web-Seite verbreitet werden;
    تلاحظ مع التقدير إدراج المعلومات المتعلقة بأعمال لجنة القانون الدولي في الموقع الخاص بها على الشبكة العالمية؛
  • Das Sekretariat für Information und strategische Analyse würde mit den folgenden Stellen in enger Verbindung stehen: der Strategischen Planungsgruppe des Büros des Generalsekretärs, der Abteilung Notfallmaßnahmen des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen, der Gruppe Friedenskonsolidierung (siehe die Ziffern 239 bis 243), der Gruppe Informationsanalyse des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten (die für die Web-Seite "ReliefWeb" zuständig ist), den New Yorker Verbindungsbüros des Amtes des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte und des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen, dem Büro des Sicherheitskoordinators der Vereinten Nationen und der Unterabteilung Überwachung, Datenbank und Informationen der Hauptabteilung Abrüstungsfragen.
    وينبغي أن يكون من بين الجهات المتعاونة عن كثب مع أمانة اللجنة التنفيذية وحدة التخطيط الاستراتيجي في مكتب الأمين العام؛ وشعبة الاستجابة للطوارئ في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ ووحدة بناء السلام (انظر الفقرات 239-243 أدناه)؛ ووحدة تحليل المعلومات في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية (التي تدعم “شبكة الإغاثة على الويب)؛ ومكتبا الاتصال في نيويورك التابعان لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين؛ ومكتب منسق الأمم المتحدة للأمن.
  • Am Amtssitz sind vier Mitarbeiter des höheren Dienstes in der Sektion Friedens- und Sicherheitsfragen innerhalb des Promotions- und Planungsdienstes der Abteilung Öffentlichkeitsarbeit der Hauptabteilung Presse und Information für die Herausgabe von Veröffentlichungen, die Entwicklung und Aktualisierung von Web-Seiten über die Friedensmissionen und für die Behandlung weiterer Themen von Abrüstung bis zu humanitärer Hilfe zuständig.
    وفي المقر يتولى أربعة موظفين فنيين في قسم السلام والأمن، وهو ضمن دائرة التعزيز والتخطيط التابعة لشعبة الشؤون العامة في إدارة شؤون الإعلام، مسؤولية إنتاج المنشورات، ووضع واستكمال محتوى المواقع الشبكية المتعلقة بعمليات السلام، ومعالجة قضايا أخرى تتراوح ما بين نزع السلاح وتوفير المساعدة الإنسانية.
  • Das dortige Informationszentrum für die humanitären Organisationen hat die von verschiedenen Quellen wie etwa dem Westeuropäischen Satellitenzentrum, dem Genfer Zentrum für Humanitäre Minenräumung, KFOR, dem Jugoslawischen Statistischen Institut und der Internationalen Management-Gruppe erstellten Daten zusammengeführt und zu einem Atlas verarbeitet, der jetzt der Öffentlichkeit auf der Web-Seite der betreffenden Organisationen, auf CD-Rom für diejenigen, die nur einen langsamen oder gar keinen Internet-Zugang haben, sowie in gedruckter Form zur Verfügung steht.
    فقد اضطلع المركز الإعلامي للجمعيات الإنسانية بتجميع بيانات نظم المعلومات الجغرافية التي وفرتها مصادر من قبيل مركز الأقمار الاصطناعية لاتحاد غرب أوروبا، ومركز جنيف المعني بإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو، والمعهد اليوغوسلافي للإحصاءات، وفريق الإدارة الدولي.
  • In dieser Hauptabteilung ist ein Mitarbeiter dafür verantwortlich, alle auf Friedens- und Sicherheitsfragen bezüglichen Inhalte sowie alle Beiträge von Missionen in die Web-Seite aufzunehmen und sicherzustellen, dass die ins Netz gestellten Informationen mit den Web-Standards des Amtssitzes übereinstimmen und kompatibel sind.
    ويتولى شخص واحد في إدارة شؤون الإعلام مسؤولية القيام فعلا بوضع جميع المحتويات المتعلقة بالسلام والأمن على الموقع الشبكي، وكذلك عن وضع جميع المدخلات المقدمة من البعثات على الشبكة، وذلك لضمان اتساق هذه المعلومات وتمشيها مع المعايير الشبكية للمقر.
  • Der derzeitige Prozess der Produktion von Nachrichten und des Ladens von Daten auf die Web-Seite der Vereinten Nationen lässt keine häufigen Aktualisierungen zu, obschon in einer sich schnell entwickelnden Situation eine tägliche Aktualisierung für eine Mission sehr wichtig sein kann.
    فالعملية المتبعة حاليا لإنتاج الأخبار ووضع البيانات على الموقع الشبكي للأمم المتحدة تبطئ من دورة إصدار النشرات المتعلقة بآخر التطورات، رغم أن هذه النشرات اليومية قد تهم البعثات العاملة وسط أوضاع سريعة التغير.
  • Die Hauptabteilung Presse und Information und das Feldpersonal haben Interesse daran geäußert, diesen Engpass durch die Entwicklung eines Modells für das gemeinsame Management von Web-Seiten zu beheben.
    وقد أعربت إدارة شؤون الإعلام والموظفون الميدانيون عن الاهتمام بتخفيف هذا الاختناق عن طريق وضع نموذج “للإدارة المشتركة على موقع شبكة الويب”.
  • Zusammenfassung der Hauptempfehlung zur Aktualität der internetgestützten Öffentlichkeitsarbeit: Die Sachverständigengruppe befürwortet die Entwicklung eines gemeinsamen Managements der Web-Seite durch den Amtssitz und die Feldmissionen, wobei der Amtssitz die Aufsicht behalten würde, die Missionen jedoch über Mitarbeiter verfügen würden, die im Rahmen vorgegebener Präsentationsstandards und -leitlinien selbst Inhalte produzieren und ins Netz stellen könnten.
    موجز التوصية الرئيسية المتعلقة بحسن توقيت الإعلام القائم على شبكة الإنترنت: يشجع الفريق على أن يضطلع المقر والبعثات الميدانية بعملية إدارة مشتركة لمواقع شبكة الويب بحيث يحتفظ المقر بمهمة الإشراف، في حين يؤذن لموظفين في فرادى البعثات بإنتاج المحتويات الشبكية ووضعها على المواقع على نحو يتمشى مع معايير وسياسات العرض الأساسية.
  • e) Die Sachverständigengruppe befürwortet die Entwicklung eines gemeinsamen Managements der Web-Seite durch den Amtssitz und die Feldmissionen, wobei der Amtssitz die Aufsicht behalten würde, die Missionen jedoch über Mitarbeiter verfügen würden, die im Rahmen vorgegebener Präsentationsstandards und -leitlinien selbst Inhalte produzieren und ins Netz stellen könnten.
    (د) ينبغي وضع توقعات بالاحتياجات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات اللازمة لعناصر البعثات ذات الاحتياجات الفريدة من تكنولوجيا المعلومات، مثل الشرطة المدنية وحقوق الإنسان، وتلبيتها بصورة أكثر انتظاما في سياق التخطيط للبعثات وتنفيذها؛