Textbeispiele
  • Der Jemen hat hauptsächlich zwei Probleme: den Bürgerkrieg, den die Regierung gegen die al-Huthi-Bewegung im Norden führt, sowie die Unterdrückung einer sezessionistischen Bewegung im Süden.
    يعاني اليمن من مشكلتين محوريتين: الحرب الأهلية الدائرة التي تشنها الحكومة ضد الحوثيين في شمال البلاد، وقمع الحركة الانفصالية في الجنوب.
  • "Wir wollen lediglich freie Wahlen", hält Yahya al-Huthi dagegen. Der 50jährige gilt als der politische Kopf der Rebellen im Exil. Er lebt heute in Deutschland.
    ويعترض يحيى الحوثي على ذلك بقوله: "نحن نريد فقط انتخابات حرة". ويحيى الحوثي الذي يبلغ عمره خمسين عامًا يعتبر الممثِّل السياسي للمتمرِّدين الحوثيين في المنفى، حيث يعيش الآن في ألمانيا.
  • "Das ist Propaganda", sagt Huthi. "Saleh bringt den Iran ins Spiel, um im Ausland Ängste zu schüren. Das Regime setzt den Krieg fort, weil es damit ausländische Hilfe und Geld locker machen will."
    ويقول الحوثي: "هذه مجرَّد دعاية"، ويضيف أنَّ "علي عبد الله صالح يُدخل إيران في هذه اللعبة من أجل إثارة المخاوف في الخارج. والنظام يواصل الحرب لأنَّه يريد بذلك الحصول على مساعدات خارجية والمال".
  • "Mit Saleh wird es keine Reformen geben", sagt Yahya al-Huthi. "Er muss weg." Erst dann sei ein politischer Neubeginn möglich.
    ويقول يحيى الحوثي: "مع علي عبد الله صالح لن تكون هناك أي إصلاحات". ويضيف: "يجب أن يذهب". وبعد ذلك فقط ستكون البداية السياسية الجديدة ممكنة.
  • Und auch die Rebellen sind entschlossen, weiter zu kämpfen. "Unser Volk lässt sich nicht unterdrücken", sagt Huthi. Die Zayditen hätten sich 400 Jahre lang den Osmanen widersetzt und würden auch in diesem Konflikt "noch lange Widerstand leisten".
    وكذلك الحال مع المتمرِّدين المصمِّمين على مواصلة القتال؛ إذ يقول الحوثي: "شعبنا لا يدع أحدًا يقمعه". ويضيف أنَّ الزيديين قاوموا العثمانيين طيلة أربعمائة عام وكذلك "سيقاومون ويصمدون فترة أطول" في هذا الصراع.
  • Deutschland, eines der wichtigsten Geberländer im Jemen, mache sich mitschuldig an dem Krieg, wenn es Saleh weiter mit Entwicklungshilfe unterstütze, sagt Huthi.
    ويقول الحوثي إنَّ ألمانيا التي تعدّ من أهم الدول التي تمنح مساعدات لليمن تشارك في تحمّل المسؤولية عن هذه الحرب، عندما تستمر في تقديم الدعم ومساعدات التنمية لعلي عبد الله صالح؛
  • Die Kämpfe begannen im Sommer 2004, nachdem die Anhänger des schiitischen Geistlichen Hussain al-Huthi mit anti-amerikanischen Parolen gegen den pro-westlichen Kurs der Regierung protestiert hatten.
    اشتعل القتال في صيف عام 2004 بعد أن تظاهر أنصار رجل الدين الشيعي حسين الحوثي مطلقين شعارات ضد خط الحكومة اليمنية المؤيد للغرب واحتجاجا على السياسة التي تنتهجها الولايات المتحدة الأمريكية.
  • Drei Monate später war al-Huthi tot, unter der Führung seiner Verwandten aber ging der Aufstand weiter. Immer wieder gab es Verhandlungen, 2006 sogar eine Amnestie für inhaftierte Rebellen, doch befriedet wurde die Region nie.
    لقي الحوثي مصرعه بعد ذلك بثلاثة أشهر، لكن أقرباءه استأنفوا كفاحه ضد النظام الحاكم في اليمن. وقد جرت عدة دورات من المفاوضات بين الطرفين أي بين الحكومة والثوار بل حتى أن الحكومة أصدرت عام 2006 قرارا بالعفو عن المتمردين المعتقلين. على الرغم من ذلك فإن المنطقة لم تصل أبدا إلى حالة السلم.
  • Auch die Darstellung der al-Huthi-Gefolgsleute als "Terroristen" passt in diese Logik. "Wenn die Regierung ihr Vorgehen als Kampf gegen den Terrorismus verkaufen kann, hat sie freiere Hand bei der Wahl der Waffen und kann leichter ausländische Unterstützung rekrutieren", analysiert Glosemeyer.
    تندرج في سياق هذا التفكير محاولة إظهار ذوي الحوثي على أنهم "إرهابيون"، حيث تصل غلوسماير في تحليلها إلى الاستنتاج التالي: "في حالة نجاح الحكومة في إظهار سياستها الراهنة في هذا السياق على أنها تندرج في إطار مكافحة الإرهاب فإنها تكون قد نالت حرية التصرف إزاء اختيار الأسلحة المستخدمة من قواتها واستطاعت بسهولة أكبر تعبئة الدعم الخارجي الموجه لها".
  • Die Aufständischen drohen, den Kampf auf andere Landesteile auszuweiten. Und die offiziellen Medien verbreiten ein islamisches Rechtsgutachten, das zum Kampf gegen die al-Huthi-Anhänger aufruft.
    يهدد الثوار بتوسيع أرجاء المعركة بحيث تمتد إلى أماكن أخرى من البلاد. أما أجهزة الإعلام الرسمية فإنها تواصل نشر فتوى دينية تدعو إلى القتال ضد أنصار الحوثي.