غُوتِينْغن {مدينة ألمانية}
Textbeispiele
  • Als Sohn des preußischen Kulturministers August von Trott, wuchs Adam in einem geistig offenen Klima auf, das ihn prägte. Nachdem er 1927 sein Abitur abgelegt hatte, studierte er in Göttingen, München und Berlin Rechts- und Staatswissenschaften und erwarb 1931 seinen Doktortitel mit einer Promotion über Hegels Staatsphilosophie und Internationales Recht.
    نشأ آدم بحكم كونه أبنا لوزير الثقافة البروسى أوجوست فون تروت في مناخ يتسم بالانفتاح الثقافي مما كان له تأثير على صياغة فكره. بعد أن أتم دراسته الثانوية عام 1927 درس في جوتنجن وميونخ وبرلين القانون وعلم الاقتصاد السياسي، ثم حصل على درجة الدكتوراه عام 1931 عن أطروحة بعنوان "فلسفة الدولة والقانون الدولي عند هيجل".
  • Bereits während seines Studiums an der Universität Göttingen besuchte er daher England und hielt sich bei seiner Rückkehr für einige Tage im von Revolutionswirren erschütterten Paris auf, was Alexander später als die beste Zeit seines Lebens bezeichnete.
    وأثناء فترة دراسته في جامعة جوتنجن بدأ برحلة إلى انجلترا، وخلال رحلة العودة مكبث بضعة أيام في باريس التي زعزعتها اضطرابات الثورة. وقد وصف الكساندر فيما بعد هذه الفترة بأنها كانت أفضل أوقات حياته.
  • Derzeit stellen wir mit Hilfe von Anthropologen aus Ulm, Göttingen und Kiel Unterrichtsmaterial zusammen.
    نقوم حالياً، تعاوناً مع علماء أنثروبولوجيا من مدن أولم وغوتنغن وكيل الألمانية، بإعداد وتجهيز مواد تعليمية.
  • "Erst vergangenen September wurden zwei christliche Assyrer-Aramäer verhaftet, weil sie bei einem Konzert ihre Flagge geschwenkt haben", erzählt der syrische Historiker Kamal Sido, der bei der Göttinger Gesellschaft für bedrohte Völker tätig ist.
    المؤرخ السوي كمال سيدو الذي يعمل لدى "منظمة الشعوب المهددة" في مدينة غوتينغن يسوق إلينا مثالاً على ذلك: "في سبتمبر / أيلول الماضي تم إلقاء القبض على شخصين من الطائفة الآشورية الآرامية لأنهما لوّحا بأعلامهما في إحدى الحفلات الموسيقية."
  • Angesichts der Tatsache, dass es für christliche Flüchtlinge im Nahen Osten keine Fluchtalternativen mehr gibt, wieauch Martin Tamcke von der Universität Göttingen aufzeigt, begebensich diese zunehmend in Richtung Europa und Nordamerika. Lässt mandie Fortsetzung dieses Trends weiterhin zu, wird der Nahe Ostenschrittweise seine christlichen Glaubensgemeinschaftenverlieren.
    وبالنظر إلى هذا، كما يشير مارتن تامكي من جامعة جوتنجين، فلميعد هناك بديل متبق بالنسبة للاجئين المسيحيين في الشرق الأوسط، ولذلكفإنهم يتوجهون على نحو متزايد على أوروبا وأميركا الشمالية.