das Büro [pl. Büros]
Textbeispiele
  • Und ausgerechnet im Moment des Unfalls sitzt der deutsche Verkehrsminister in Peking im Büro seines chinesischen Kollegen.
    والغريبُ في الأمر أن هذا الحادث تزامن مع زيارة يقوم بها وزير المواصلات الألماني لجمهورية الصين الشعبية.
  • Das Büro geht auf eine Initiative des Auswärtigen Amts und des Bundesministeriums für Wirtschaft und Technologie zurück und soll durch Herstellung von Wirtschaftskontakten nach Deutschland helfen, die wirtschaftlichen Folgen des Krieges im Irak zu überwinden.
    يرجع إنشاء هذا المكتب إلى مبادرة من وزارة الخارجية الألمانية والوزارة الاتحادية للاقتصاد والتكنولوجيا، ويهدف المكتب من خلال فتح قنوات اتصال اقتصادية مع ألمانيا إلى المساعدة في التغلب على الآثار الاقتصادية للحرب في العراق.
  • Die Anfänge waren bescheiden: Nur wenige der 410 Abgeordneten hatten ein eigenes Büro. Stählerne Schließfächer ersetzten Schreibtisch oder Aktenschrank, selbst Stühle waren rar.
    كانت البدايات متواضعة: قليل من الأعضاء البالغ عددهم 410 كان لهم غرفة مكتب خاصة، كما كانت الصناديق الحديدية ذات المفاتيح هي البديل للمكاتب ودواليب حفظ الملفات، فضلاً عن أن حتى الكراسي كانت نادرة.
  • Basis des UPR bilden ein nationaler Staatenbericht, eine durch das Büro der VN-Hochkommissarin für Menschenrechte erstellte Länderdokumentation und eine Zusammenfassung von Stellungnahmen von Nichtregierungsorganisationen zum jeweiligen Staat.
    ويتشكل أساس هذا الاستعراض الدوري الشامل من تقرير رسمي وطني للدولة ووثيقة تصدر عن مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وكذلك ملخص للتعليقات الواردة من المنظمات غير الحكومية لكل دولة.
  • Gemeinsam mit dem BFIO (Büro Führungskräfte zu Internationalen Organisationen) informiert das Auswärtige Amt darüber hinaus über Karrieremöglichkeiten im Auswärtigen Amt und bei Internationalen Organisationen.
    كما تُعرّف الوزارة بمشاركة "مكتب الموظفين القياديين لدى المنظمات الدولية" بالفرص الوظيفية في وزراه الخارجية الألمانية وفي المنظمات الدولية.
  • Obwohl das Urteil noch in der Schwebe ist, bekundete Hussein öffentlich seine Akzeptanz der Bestrafung, indem er die offiziellen Auspeitscher in sein Büro einlud, um zu zeigen, wie eine islamische Züchtigung durchzuführen sei.
    على الرغم من أنَّ هذا الحكم ما يزال معلقًا، إلاَّ أنَّ وزير الداخلية، هشام الدين حسين أعلن رسميًا عن قبوله بهذه العقوبة من خلال دعوته الجلادين الموظَّفين في الدولة إلى مكتبه، وذلك لكي يستعرض كيف يتم تنفيذ عقوبة الجلد الإسلامية.
  • Jüngstes Opfer der "Anti-Normalisierungskampagne" ist die Journalistin Hala Mustafa. Die Chefredakteurin des wöchentlich im staatlichen "Al-Ahram"-Verlag erscheinenden Magazins "Demokratie" hatte im vergangenen Monat den israelischen Botschafter zu einem einstündigen Gespräch in ihrem Büro empfangen. Seitdem wird sie von ihren Kollegen aufs Schärfste attackiert.
    وآخر ضحايا "حملة مناهضة التطبيع" هذه هي الصحفية هالة مصطفى، رئيسة تحرير مجلة "الديمقراطية" الأسبوعية التي تصدر عن مؤسَّسة الأهرام الحكومية؛ وهالة مصطفى استقبلت الشهر الماضي السفير الإسرائيلي في مكتبها. ومنذ ذلك الحين تتم مهاجمتها بشدة من قبل زملائها.
  • Mein Büro in der Redaktion ist ausgebrannt, und während ich mit meiner Familie im Auto herumfahre, in das wir alles für eine zweiwöchige Flucht Notwendige gepackt haben, zähle ich im Kopf die Dinge zusammen, die in den Schubladen des Tisches, auf den Regalen und in den Schrankfächern zurückgeblieben sind. Damit lenke ich mich ab. Es ist bedeutungslos wie eine Additionsübung mit den Fingern.
    لقد التهمت النار مكتبي في مبنى الصحيفة وبينما أتجوّل مع أسرتي في السيارة التي وضعنا فيها كلَّ ما هو ضروري للهرب لأسبوعين، أحصي في رأسي الأشياء الموجودة في أدراج الطاولة وعلى الرفوف وفي الخزانة. إنَّه لأمر عديم الأهمية مثل تمرين على الحساب بالأصابع.
  • Für die iranischen Mitarbeiter von Help ist die Arbeit eine Gradwanderung. Denn offiziell kann jede praktische Hilfe für Afghanen als staatsfeindliche Handlung ausgelegt werden. Vorrübergehend musste das Partner-Büro von Help im Iran deshalb schließen.
    يعدّ العمل بالنسبة للعاملين الإيرانيين في منظمة مساعدة اللاجئين Help مثل السير على حبل. فمن الممكن رسميًا اعتبار كلِّ مساعدة عملية للأفغانيين عملاً معادٍ للدولة. لذلك اضطر المعاونون الإيرانيون إلى إغلاق مكتب منظمة مساعدة اللاجئين Help في إيران لفترة مؤقتة.
  • Nur das Präsidialamt verfügt über eine Presseabteilung, doch dieses Büro hält gegenüber dem Präsidenten gezielt Informationen zurück.
    لا يوجد قسم إعلامي إلاَّ في المكتب الرئاسي، بيد أنَّ هذا القسم يخفي على الرئيس وعن قصد بعض المعلومات.