Textbeispiele
  • Zentralasien ist reich an natürlichen Ressourcen.
    آسيا الوسطى غنية بالموارد الطبيعية.
  • Die Seidenstraße verlief durch Zentralasien.
    مرت الطريق الحريرية عبر آسيا الوسطى.
  • Die Geschichte Zentralasiens ist geprägt von zahlreichen Kulturen und Zivilisationen.
    تميزت تاريخ آسيا الوسطى بالعديد من الثقافات والحضارات.
  • Zentralasien umfasst fünf Staaten: Kasachstan, Kirgisistan, Tadschikistan, Turkmenistan und Usbekistan.
    تضم آسيا الوسطى خمس دول: كازاخستان وقيرغيزستان وطاجيكستان وتركمانستان وأوزبكستان.
  • Das Klima in Zentralasien ist größtenteils kontinental, mit kalten Wintern und heißen Sommern.
    المناخ في آسيا الوسطى قاري في معظمه، مع شتاء بارد وصيف حار.
  • Die Bundesregierung hat entsprechende Initiativen ergriffen: Mit der internationalen Wasserkonferenz in Berlin wollen wir einen greifbaren Beitrag leisten, die Probleme der Wasserversorgung und -nutzung in Zentralasien gemeinsam zu bewältigen.
    وقد قامت الحكومة الألمانية بمبادرات مناسبة: حيث نعتزم بالتعاون مع مؤتمر المياه الدولي في برلين القيام بدور ملموس في حل مشاكل الإمداد بالمياه واستخدامها في آسيا الوسطى.
  • Bei der internationalen Wasserkonferenz: „Wasser verbindet – Neue Perspektiven zur Zusammenarbeit und Sicherheit“ am 01. April in Berlin sollen konkrete Beiträge zur Verbesserung der regionalen Zusammenarbeit in Zentralasien erarbeitet werden.
    في المؤتمر الدولي للمياه "المياه تربط آفاق جديدة للتعاون والأمن" الذي سيعقد في 1 أبريل/ نيسان في برلين ستتم مناقشة إسهامات ملموسة من أجل تحسين التعاون الإقليمي في آسيا الوسطى.
  • Allein schon die Gefängnisse Zentralasiens sind Orte des Schreckens. Zwar gibt es wenige, doch ihre Anzahl wächst und was in ihnen geschieht, birgt große, auch politische Gefahren.
    والسجون تعتبر بحدّ ذاتها في منطقة آسيا الوسطى أماكن مرعبة. وصحيح أنَّ السجون قليلة في هذه المنطقة، إلاَّ أنَّ عددها يزداد. كما أنَّ ما يحدث في داخلها يحمل أيضًا مخاطر سياسية كبيرة،
  • Die Razzia in Zentralasien gegen den politischen Islam wird die radikalen Islamisten nicht aufhalten.
    والحملات التي يتم شنها في آسيا الوسطى على حركات الإسلام السياسي لن توقف الإسلامويين المتطرِّفين.
  • Es gibt also so etwas wie gegenseitiges Wohlwollen. Zudem ist Afghanistan natürlich auch wichtig für Zentralasien. Und schließlich machen immerhin zehn bis zwölf Prozent der afghanischen Bevölkerung Turkvölker aus.
    ولذلك يوجد نوع من الحب المتبادل. إضافة إلى ذلك فإن أفغانستان تعد بالطبع عاملاً سياسياً مهماً في منطقة آسيا الوسطى. وفي النهاية ينحدر 10-12 في المائة من الشعب الأفغاني من قبائل تركية في الأصل.
  • Bei den Taliban handelt es sich nicht um eine homogene Gruppe, sondern um ein Konglomerat von Fraktionen mit unterschiedlichen Intentionen: Afghanische Taliban, pakistanische Taliban, Fraktionen von Al-Qaida, Terroristen von Zentralasiens sowie Drogenbanden, Räuber- und Kidnapperbanden usw.
    لا تعتبر طالبان مجموعة متجانسة، بل تكتّل من مجموعات ذات نوايا وغايات مختلفة. وحركة طالبان الأفغانية وحركة طالبان الباكستانية ومجموعات تنظيم القاعدة والإرهابيون من وسط آسيا، بالإضافة إلى عصابات المخدِّرات، وعصابات اللصوص وعصابات الخطف، إلخ... -
  • Im Verlauf des Konflikts haben sie mittlerweile vier Kriege geführt und ihren Gegensatz fast zwangsläufig nach Zentralasien hineinprojiziert.
    واندلعت بينهما خلال سير الصراع أربعة حروب، امتدت انعكاساتها بشكل تلقائي تقريباً حتى آسيا الوسطى.
  • Bis heute hält die Führung der IBU daran fest, in erster Linie das Regime Karimov in Usbekistan zu bekämpfen. Ihr widersprach schon 2001 ein stärker internationalistischer Flügel, der die Ausweitung des "Heiligen Krieges" zunächst nach Zentralasien und anschließend auch gegen den Westen forderte.
    وما تزال قيادة حركة أوزبكستان الإسلامية متمسكة حتى يومنا هذا بأولوية محاربة نظام كريموف في أوزبكستان. وقد عارضها في عام 2001 جناح متشدّد يطالب بتوسيع دائرة "العمل الجهادي" ليمتد أولاً إلى آسيا الوسطى ومن ثم إلى الغرب.
  • In den folgenden Jahren gelangen der IJU keine Anschläge in Zentralasien mehr. Vielmehr erklärte sie 2007 Afghanistan zu ihrem Hauptkampfgebiet und unterstützte vermehrt die Taliban und al-Qaida.
    لكن اتحاد الجهاد الإسلامي لم يتمكَّن في الأعوام التالية من تنفيذ اعتداءات في آسيا الوسطى، غير أنه أعلن في عام 2007 أنَّ أفغانستان تمثِّل الميدان الرئيس لعملياته القتالية، كما زاد من دعمه لطالبان ولتنظيم القاعدة.
  • Die Türkei steht in einer Art natürlichem Konkurrenzverhältnis zu Russland um Einfluss in den turkstämmig dominierten Staaten im Kaukasus und in Zentralasien, die zugleich der geopolitische Hinterhof Russlands sind, was wiederum die Entwicklung der Beziehungen der EU zu Russland mittel- bis längerfristig belasten könnte.
    كما أن هناك منافسة "طبيعية" بين تركيا وروسيا بشأن نشر نفوذهما في دول القوقاز وآسيا الوسطى ذات الأغلبية السكانية المنحدرة من أصول قبائل تركية والتابعة في نفس الوقت لمناطق النفوذ الروسية. بمعنى أن هذه المسألة كفيلة على الأجلين المتوسط والبعيد بعرقلة تطوير العلاقات بين الاتحاد الأوروبي وروسيا.