Textbeispiele
  • Deutschland hat keine nennenswerten Ölvorkommen.
    ليس لدي ألمانيا احتياطيات نفط معروفة.
  • Die Ölvorkommen im Nahen Osten sind eine bedeutende Energiequelle.
    احتياطيات النفط في الشرق الأوسط هي مصدر طاقة هام.
  • Viele Länder sind abhängig von ausländischen Ölvorkommen.
    العديد من الدول تعتمد على احتياطيات النفط الأجنبية.
  • Die Erforschung neuer Ölvorkommen ist ein teurer Prozess.
    استكشاف احتياطيات النفط الجديدة هو عملية غالية.
  • Die Ölvorkommen in Saudi-Arabien gehören zu den größten der Welt.
    تعتبر احتياطيات النفط في السعودية من بين أكبر احتياطيات النفط في العالم.
  • Erstens ist Zentralasien eine wichtige Energiequelle. Auf die Region am Kaspischen Meer entfallen zwei bis drei Prozent der bekannten weltweiten Ölvorkommen – etwa ebenso viel wie auf die Nordsee.
    فمنطقة بحر قزوين تنتج 2% إلى 3% من موارد النفط المعروفة على مستوى العالم ـ وهو ما يوازي كامل إنتاج بحر الشمال من النفط.
  • Der Anreiz, Gewinne aus den Ölvorkommen herauszuholen und sich internationaler Anerkennung zu versichern, war schließlich groß genug, um die zerstrittenen Geister an einen Tisch zu bringen.
    ولقد كان الطمع بالاستفادة من عائدات النفط حافزا هاما وكافيا من أجل تحقيق الاعتراف الدولي لجعل الأطراف المتنازعة تجلس الى طاولة المفاوضات.
  • Doch ging mancher – gerade in Europa – so weit, Bushs Kampfansage an den Terrorismus nur noch für einen Vorwand zu halten, um die Vormachtstellung der USA in der Welt zu zementieren und Ölvorkommen zu sichern. Die blutigen Anschläge von Madrid haben solch verquere Sichtweisen zurecht gerückt.
    ورغم ذلك لازل البعض وخاصة في الدول الأوربية يتهمون بوش بالمراوغة والتضليل ويعتبرون الحرب التي أعلنها على الإرهاب تضليلا وذريعة يعتمد عليها بوش لنشر ولدعم سيطرة الولايات المتحدة في العالم ولفرض تحكمها في منابع النفط لضمان الاحتياجات الأمريكية.
  • Und trotz der immens großen iranischen Ölvorkommen lebte ein Großteil der Bevölkerung in Armut.
    وبالرغم من العائدات الضخمة للثروة النفطيّة كان جزء كبير من الشعب يعيش على الكفاف.
  • Der gegenwärtige Anstieg der Ölpreise jedoch zeigt, dassdie Menschen noch immer nur allzu bereit sind, sich die Geschichtenüber die Erschöpfung der Ölvorkommen - diesmal mit Fokus auf Chinaund Indien - zu Eigen zu machen, auch wenn tatsächlich kurzfristige Faktoren am Werk sind.
    لكن الارتفاع الحالي في أسعار النفط يؤكد أن الناس ما زالتمتلهفة إلى تَـقَـبُل الشائعات حول " نفاد النفط " ـ والتي ركزت هذهالمرة على الصين والهند ـ حتى مع أن السبب وراء هذا الارتفاع يتمثل فيعوامل قصيرة الأمد.
  • Der Fund liefert die größten Ölvorkommen, die in denletzten Jahren im Ozean entdeckt wurden.
    إن هذه الاكتشافات تُـعَد الأضخم من نوعها في المحيط أثناءالسنوات الأخيرة.
  • Eine wohlkonzipierte Besteuerung des Öls würde außerdem die Nachfrage senken und so die potenziellen Mitnahmegewinnederjenigen, denen das Land über den Ölvorkommen gehört oder die die Kontrolle darüber ausüben, reduzieren.
    وسيساهم فرض ضرائب حسنة التصميم على النفط في تقليل الطلبالأمر الذي سيؤدي إلى التقليل من المكاسب السهلة لملوك وحكام مناطقالمخزون النفطي.
  • Infolgedessen erhöht der Preisanstieg die Mitnahmegewinneder Eigentümer der Ölvorkommen, statt die öffentlichen Haushalte inden betreffenden Ländern zu entlasten.
    وبالتالي يساهم انفجار أسعار النفط في ازدهار المكاسب السهلةلمالكي وحكام مناطق المخزون النفطي بدلاً من أن يؤدي هذا الارتفاع إلىتحسين الماليات العامة.
  • Auf die Region am Kaspischen Meer entfallen 2-3% derbekannten weltweiten Ölvorkommen – etwa ebenso viel wie auf die Nordsee.
    فمنطقة بحر قزوين تنتج 2% إلى 3% من موارد النفط المعروفة علىمستوى العالم ـ وهو ما يوازي كامل إنتاج بحر الشمال منالنفط.
  • Was also ist passiert? Durch die Technologie deshorizontalen Bohrens und des Hydro- Fracturing, bei der Schiefergestein und andere gering permeable Gesteinsformationen mit Wasser und Chemikalien bombardiert werden, konnten große neue Gas-und Ölvorkommen erschlossen werden.
    ولكن ماذا حدث؟ لقد أسهمت تكنولوجيات الحفر الأفقي والتكسيرالهيدروليكي، والتي يتم بموجبها قصف الصخر الزيتي وغير ذلك منالتكوينات الصخرية على أعماق كبيرة بالمياه والمواد الكيماوية، فيإطلاق إمدادات جديدة كبيرة من الغاز الطبيعي والنفط.