Textbeispiele
  • Die Staatsreligion in Saudi-Arabien ist der Islam.
    الدين الرسمي في المملكة العربية السعودية هو الإسلام.
  • In vielen Ländern ist die Staatsreligion durch die Verfassung festgelegt.
    في العديد من الدول، يتم تحديد الدين الرسمي من خلال الدستور.
  • Die Trennung von Kirche und Staat bedeutet, dass es keine offizielle Staatsreligion gibt.
    الفصل بين الكنيسة والدولة يعني أنه لا يوجد دين رسمي للدولة.
  • Schweden hat die evangelisch-lutherische Kirche als Staatsreligion.
    السويد تتبنى الكنيسة اللوثرية البروتستانتية كدين رسمي.
  • In Nepal war der Hinduismus bis 2007 die Staatsreligion.
    في نيبال، كان الهندوسية هو الدين الرسمي حتى العام 2007.
  • Der Islam ist Staatsreligion, doch bleibt das Recht der Ausübung anderer Religion davon unberührt.
    ومع أنَّ الإسلام يعتبر دين الدولة، إلاَّ أنَّ هذا لا يؤثِّر على حرية ممارسة أديان أخرى.
  • Mit diesem Postulat konnte sich der Klerus nur teilweise identifizieren, denn obwohl die Verfassungsrevolution dem Islam generell verpflichtet war und an der Stellung des Schiismus als Staatsreligion nicht rüttelte, waren die von den Konstitutionellen propagierten Rechtsinhalte nicht von der islamischen Tradition inspiriert.
    ولم يكن رجال الدين يستطيعون تحديد هويَّتهم من خلال هذه المطالب إلاَّ بشكل جزئي، وذلك لأنَّ القوانين التي كان يروِّج لها دعاة النظام الدستوري لم تكن مستلهمة من التقليد الإسلامي، على الرغم من أنَّ الثورة الدستورية كانت ملتزمة بالإسلام ولم تكن تمسّ مكانة المذهب الشيعي باعتباره مذهب الدولة الأساسي.
  • Die Laizität ist inkompatibel mit einer Staatsreligion.
    ولا يمكن التوفيق بين العلمانية ودين للدولة.
  • Ayatollah Sayyid Hossein Kazemeini Boroujerdi, der in Teheran geboren wurde und in Qom studierte, hat zahlreiche Bücher und Abhandlungen über ethische und spirituelle Fragen sowie über den Koran verfasst. Er gehört der offiziellen Staatsreligion Irans an, ist also Zwölfer-Schiit.
    ولد آية الله سيد حسين كاظميني بوروجردي في طهران وتعلّم في قُم وهو مؤلف كتب كثيرة ورسائل في الأخلاق والروحانيات والقرآن. وهو يعتنق الدين الرسمي في إيران، أي الإسلام الشيعي الجعفري الإثنى عشري.
  • Die Anbetung Kims, seines Sohnes und seines Enkels alskoreanische Götter wurde Teil einer Staatsreligion.
    لقد أصبحت عبادة كيم وولده وحفيده، كآلهة كورية، جزءاً منالدين الرسمي للدولة.
  • Wenn sie zu einem Symbol wurde, dann für Putins neues Russland mit seiner Mischung aus chauvinistischem Nationalismus und Staatsreligion; jeder Angriff auf ein Denkmal, das die Einheit von Kirche und dem Staat unter Putin verkörpert, konnte also nichtstraflos bleiben.
    فإذا أصبحت رمزاً فهي رمز لروسيا بوتن الجديدة، التي تتسمبمزيج من القومية المتشددة ودين الدولة؛ وبالتالي فإن أي هجوم علىمعلم تذكاري يجسد وحدة الكنيسة والدولة في عهد بوتن من غير الممكن أنيمر من دون عقاب.