Textbeispiele
  • begrüßt die wachsende Zusammenarbeit zwischen der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und den zuständigen internationalen Finanzinstitutionen im Hinblick auf die von diesen gewährte Hilfe in den Bereichen Verkehr, Handel, Energie, Landwirtschaft und Privatisierung, insbesondere die Hilfe der Islamischen Entwicklungsbank für gemeinsame Projekte der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit, der Islamischen Entwicklungsbank, der Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik und der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen betreffend die Einführung kombinierter Transporte in der Region der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und den Zusammenschluss und Parallelbetrieb der Stromversorgungssysteme in der Region;
    ترحب بالتعاون المتنامي بين منظمة التعاون الاقتصادي والمؤسسات المالية الدولية ذات الصلة وذلك فيما يتصل بالمساعدات المالية التي تقدمها هذه المؤسسات في مجالات النقل والتجارة والطاقة والزراعة والخصخصة، ولا سيما المساعدة المقدمة من المصرف الإسلامي للتنمية للمشاريع المشتركة بين منظمة التعاون الاقتصادي والمصرف الإسلامي للتنمية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية المتعلقة بإدخال عمليات النقل المتعدد الوسائط إلى منطقة منظمة التعاون الاقتصادي والتربيط والتشغيل المتوازي لشبكات الطاقة إلى منطقة المنظمة؛
  • Die Initiative der Arabischen Liga, die auch von der Organisation für Islamische Zusammenarbeit gebilligt wurde, machtsich eine Zwei- Staaten- Lösung auf der Basis der Grenzen von 1967 zu Eigen, aber geht noch einen Schritt weiter, indem sie eine„gerechte“ und „einvernehmliche“ Lösung der heiklen Frage derpalästinensischen Flüchtlinge fordert.
    وتتبنى مبادرة جامعة الدول العربية، التي حظيت أيضاً بموافقةمنظمة المؤتمر الإسلامي، حل الدولتين على أساس حدود 1967، ولكنها تذهبإلى ما هو أبعد من هذا، فتدعو إلى حل "عادل" و"متفق عليه" لقضيةاللاجئين الفلسطينيين الشائكة.