die Abscheulichkeit [pl. Abscheulichkeiten]
Textbeispiele
  • Die Abscheulichkeit dieser Tat ist unbeschreiblich.
    القذارة الفائقة لهذا الفعل لا يمكن وصفها.
  • Er konnte die Abscheulichkeit seiner Handlungen nicht erkennen.
    لم يتمكن من رؤية الشناعة في أفعاله.
  • Die Abscheulichkeit des Verbrechens erfüllte ihn mit Abscheu.
    أمتلأ بالمشمئزة من شناعة الجريمة.
  • Sie empfand eine tiefe Abscheulichkeit gegenüber Ungerechtigkeit.
    شعرت بالشمئزاز العميق تجاه الظلم.
  • Die Abscheulichkeit des Krieges ist unerträglich.
    شناعة الحرب لا يمكن تحملها.
  • die die großen Untaten und Abscheulichkeiten meiden, und die verzeihen, wenn sie zum Zorn herausgefordert werden,
    والذين يجتنبون كبائر الإثم والفواحش وإذا ما غضبوا هم يغفرون
  • Auf der anderen Seite stehen diejenigen, die die Folter alseine moralische Abscheulichkeit ansehen, die unter keinen Umständenzugelassen werden kann.
    وعلى الجانب الآخر هناك هؤلاء الذين يدينون التعذيب باعتبارهسلوكاً بغيضاً على الصعيد الأخلاقي ولا يجوز السماح به تحت أي ظرف منالظروف.
  • und diejenigen , die , wenn sie eine Abscheulichkeit begangen oder sich selbst Unrecht zugefügt haben , Allahs gedenken und dann für ihre Sünden um Vergebung bitten - und wer sollte die Sünden vergeben außer Allah ? - und ( die ) nicht auf dem beharren , was sie getan haben , wo sie doch wissen .
    « والذين إذا فعلوا فاحشة » ذنبا قبيحا كالزنا « أو ظلموا أنفسهم » بدونه كالقُبلة « ذكروا الله » أي وعيده « فاستغفروا لذنوبهم ومن » أي لا « يغفر الذنوب إلا الله ولم يصروا » يداوموا « على ما فعلوا » بل أقلعوا عنه « وهم يعلمون » أن الذي أتوه معصية .
  • Und heiratet nicht Frauen , die ( vorher ) eure Väter geheiratet haben , außer dem , was bereits geschehen ist . Gewiß , das ist eine Abscheulichkeit und etwas Hassenswertes und ein böser Weg .
    « ولا تنكحوا ما » بمعنى من « نكح آباؤكم من النساء إلا » لكن « ما قد سلف » من فعلكم ذلك فانه معفوّ عنه « إنه » أي نكاحهن « كان فاحشة » قبيحا « ومقتا » سببا للمقت من الله وهو أشد البغض « وساء » بئس « سبيلا » طريقا ذلك .
  • So heiratet sie mit der Erlaubnis ihrer Angehörigen und gebt ihnen ihren Lohn in rechtlicher Weise , wenn sie ehrbar sind , nicht solche , die Hurerei treiben und sich Liebhaber halten ! Und wenn sie ( durch Heirat ) ehrbare Frauen geworden sind und dann eine Abscheulichkeit begehen , soll ihnen ( nur ) die Hälfte der Strafe zukommen , die ehrbaren Frauen zukommt .
    ( ومن لم يستطع منكم طولا ) أي غنى لـ ( أن ينكح المحصنات ) الحرائر ( المؤمنات ) هو جري على الغالب فلا مفهوم له ( فمن ما ملكت أيمانكم ) ينكح ( من فتياتكم المؤمنات والله أعلم بإيمانكم ) فاكتفوا بظاهره وكِلوا السرائر إليه فإنه العالم بتفضيلها ورب أمة تفضل حرة فيه وهذا تأنيس بنكاح الإماء ( بعضكم من بعض ) أي أنتم وهن سواء في الدين فلا تستنكفوا من نكاحهن ( فانكحوهن بإذن أهلهن ) مواليهن ( وآتوهن ) أعطوهن . ( أجورهن ) مهورهن ( بالمعروف ) من غير مطل ونقص ( محصنات ) عفائف حال ( غير مسافحات ) زانيات جهرا ( ولا متخذات أخذان ) أخلاء يزنون بهن سرا ( فإذا أحصن ) زوجن وفي قراءة بالبناء للفاعل تزوجن ( فإن أتين بفاحشة ) زنا ( فعليهن نصف ما على المحصنات ) الحرائر الأبكار إذا زنين ( من العذاب ) الحد فيجلدن خمسين ويغربن نصف سنة ويقاس عليهن العبيد ولم يجعل الإحصان شرطا لوجوب الحد لإفادة أنه لا رجم عليهن أصلا ( ذلك ) أي نكاح المملوكات عند عدم الطول ( لمن خشي ) خاف ( العنت ) الزنا وأصله المشقة سمي به الزنا لأنه سببها بالحد في الدنيا والعقوبة في الآخرة ( منكم ) بخلاف من لا يخافه من الأحرار فلا يحل له نكاحها وكذا من استطاع طول حرة وعليه الشافعي وخرج بقوله " " من فتياتكم المؤمنات " " الكافرات : فلا يحل له نكاحها ولو عدل وخاف ( وأن تصبروا ) عن نكاح المملوكات ( خير لكم ) لئلا يصير الولد رقيقا ( والله غفور رحيم ) بالتوسعة في ذلك .
  • Ich will euch verlesen , was euer Herr euch verboten hat : Ihr sollt Ihm nichts beigesellen , und zu den Eltern gütig sein ; und tötet nicht eure Kinder aus Armut - Wir versorgen euch und auch sie ; und nähert euch nicht den Abscheulichkeiten , was von ihnen offen und was verborgen ist ; und tötet nicht die Seele , die Allah verboten hat ( zu töten ) , außer aus einem rechtmäßigen Grund ! Dies hat Er euch anbefohlen , auf daß ihr begreifen möget .
    « قل تعالوا أتل » أقرأ « ما حرم ربكم عليكم أ » ن مفسرة « لا تشركوا به شيئا و » أحسنوا « بالوالدين إحسانا ولا تقتلوا أولادكم » بالوأد « من » أجل « إملاق » فقر تخافونه « نحن نرزقكم وإياكم ولا تقربوا الفواحش » الكبائر كالزنا « ما ظهر منها وما بطن » أي علانيتها وسرها « ولا تقتلوا النفس التي حرَّم الله إلا بالحق » كالقود وحد الردة ورجم المحصن « ذلكم » المذكور « وصاكم به لعلكم تعقلون » تتدبرون .
  • Und wenn sie eine Abscheulichkeit begehen , sagen sie : " Wir haben unsere Väter darin ( vorgefunden , und Allah hat es uns geboten . " Sag : Allah gebietet nicht Schändliches .
    « وإذا فعلوا فاحشة » كالشرك وطوافهم بالبيت عراة قائلين لا نطوف في ثياب عصينا الله فيها فنهوا عنها « قالوا وجدنا عليها آباءنا » فاقتدينا بهم « والله أمرنا بها » أيضا « قل » لهم « إن الله لا يأمر بالفحشاء أتقولون على الله ما لا تعلمون » أنه قاله ، استفهام إنكار .
  • Sag : Mein Herr hat nur die Abscheulichkeiten verboten , was von ihnen offen und was verborgen ist ; und ( auch ) die Sünde und die Gewalttätigkeit ohne Recht , und , daß ihr Allah ( etwas ) beigesellt , wofür Er keine Ermächtigung herabgesandt hat , und daß ihr über Allah ( etwas ) sagt , was ihr nicht wißt .
    « قل إنما حرَّم ربي الفواحش » الكبائر كالزنا « ما ظهر منها وما بطن » أي جهرها وسرها « والإثم » المعصية « والبغي » على الناس « بغير الحق » وهو الظلم « وأن تشركوا بالله ما لم ينزل به » بإشراكه « سلطانا » حجة « وأن تقولوا على الله ما لا تعلمون » من تحريم ما لم يحرم وغيره .
  • und diejenigen , die schwerwiegende Sünden und Abscheulichkeiten meiden und , wenn sie zornig sind , ( doch ) vergeben ,
    « والذين يجتنبون كبائر الإثم والفواحش » موجبات الحدود من عطف البعض على الكل « وإذا ما غضبوا هم يغفرون » يتجاوزون .
  • Und heiratet nicht diejenigen Frauen , die eure Väter geheiratet haben , es sei denn , was bereits geschehen ist . Dies ist gewiß eine Abscheulichkeit und eine Ekligkeit , und erbärmlich ist dieser Weg .
    « ولا تنكحوا ما » بمعنى من « نكح آباؤكم من النساء إلا » لكن « ما قد سلف » من فعلكم ذلك فانه معفوّ عنه « إنه » أي نكاحهن « كان فاحشة » قبيحا « ومقتا » سببا للمقت من الله وهو أشد البغض « وساء » بئس « سبيلا » طريقا ذلك .
Synonyme
  • Gräuel, Scheußlichkeit, Ungeheuerlichkeit, Widerlichkeit; Schandfleck
Synonyme
  • Greuel, Bosheit, Gemeinheit, Häßlichkeit, Geschmacklosigkeit, Scheußlichkeit, Verwerflichkeit, Abscheulichkeit, Widerwärtigkeit, Grauenhaftigkeit
Beispiele
  • Wie sein literarischer Vorfahr entlarvt er mitleidlos die Welt der Erwachsenen und Eltern: "Ich nenne sie Mimi", vermerkt Igby lakonisch über seine Mutter, "weil Eure Abscheulichkeit ein wenig umständlich ist.", O gütiger Himmel, welch eine Abscheulichkeit!, " -"Es ist eine Niederträchtigkeit, eine bodenlose Abscheulichkeit, und ich bin ein Narr - ich bin schlimmer als ein Narr, ich bin ein Affe, den man auf dem Seil tanzen läßt und Zuckerbrocken zuwirft!, Gestehen mußte er es sich, auch ruhiger geworden, daß die tiefe Abscheulichkeit der Baronesse doch, war sie auch gestorben, einen schwarzen Schatten in sein Leben warf, das ihm sonnenklar gedünkt., Tödlich wurde aber ihr zarter jungfräulicher Sinn berührt, als ein böser Zufall sie geheime Zeugin sein ließ, einer empörenden Abscheulichkeit des Fremden und der verderbten Mutter., meine Tochter Anna, nichts von Häßlichkeit, Abscheulichkeit oder sonstigem Tadel des edelsten der Geister, des herrlichen Porphyrio von Ockerodastes, dessen Braut du bist und bleibst!, Es braucht nun gezeigt zu werden, daß dieser Prinz einer solchen Abscheulichkeit fähig, und daß er hinlänglich dazu aufgefordert war, sie wirklich zu verüben., Er gestand die Abscheulichkeit seines Vorhabens ein, bot ihr beträchtliche Summen an, sprach von den glänzendsten Hoffnungen, die die Zeit noch reif machen würde, und begleitete seinen Brief mit einem Kästchen voll der kostbarsten Steine., Kann man sich eine größere Summe von Abscheulichkeit und Niederträchtigkeit denken?, Einige mutige vernünftige Männer baten den Erzbischof sein Ansehn zu interponieren, damit die Abscheulichkeit nicht ausgeführt würde.
leftNeighbours
  • bodenlose Abscheulichkeit, terroristische Abscheulichkeit, deren Abscheulichkeit, voll Abscheulichkeit
wordforms
  • Abscheulichkeit, Abscheulichkeiten