abhauen {hieb ab / abhieb ; abgehauen}
Textbeispiele
  • Er hat den Ast mit der Säge abgeschnitten.
    قَطَعَ الغُصْنَ بالمِنْشارِ.
  • Ich musste schnell abhauen, bevor die Polizei kam.
    كان عليَّ أن أقطع سريعًا قبل أن تأتي الشرطة.
  • Nach dem Streit hat er einfach abgehauen.
    قطع و رحل بعد الجدال.
  • Sie hat schnell das Telefon abgeschnitten, als sie seine Stimme hörte.
    قَطَعَت الهاتف بسرعة عندما سمعت صوته.
  • Er hat die Verbindung abgeschnitten, weil die Signalqualität schlecht war.
    قطع الاتصال لأن جودة الإشارة كانت سيئة.
  • Ein Kommandant der Kosovarischen Befreiungsarmee warnte:„ Wenn wir jeden Tag einen KFOR- Soldaten umbringen, werden diese Feiglinge abhauen.“ Mit der Unabhängigkeit bekämen die Extremistenauch eine territoriale Basis, von wo aus sie Mazedonien, den Süden Montenegros und Südserbien unterwandern und somit die Stabilitätder gesamten Region in Gefahr bringen könnten.
    ويحضرني هنا التحذير الذي أطلقه أحد قادة جيش تحرير كوسوفو:"إذا قتلنا واحداً من قوة كوسوفو التابعة لحلف شمال الأطلنطي كل يوم،فلسوف يرحل هؤلاء الجبناء". مع الاستقلال سوف يكسب المتطرفون القاعدةالتي يستطيعون من خلالها تقويض الأمن في مقدونيا، وجنوب مونتينيجرو،وجنوب صربيا، وتعريض استقرار المنطقة بالكامل للخطر.
  • Wahrlich , ich werde wechselweise eure Hände und Füße abhauen . Dann werde ich euch alle kreuzigen . "
    « لأقطعنَّ أيديكم وأرجلكم من خلاف » أي يد كل واحد اليمنى ورجله اليسرى « ثم لأصلِّبنَّكم أجمعين » .
  • Er muß wohl euer Meister sein , der euch die Zauberei lehrte . Wahrhaftig , ich will euch darum die Hände und Füße wechselweise abhauen ( lassen ) , und wahrhaftig , ich will euch an den Stämmen der Palmen kreuzigen ( lassen ) ; dann werdet ihr bestimmt erfahren , wer von uns strenger und nachhaltiger im Strafen ist . "
    « قال » فرعون « آمنتم » بتحقيق الهمزتين وإبدال الثانية ألفا « له قبل أن آذن » أنا « لكم إنه لكبيركم » معلمكم « الذي علمكم السحر فلأقطعن أيديكم وأرجلكم من خلاف » حال بمعنى مختلعة أي الأيدي اليمنى والأرجل اليسرى « ولأصلبنكم في جذوع النخل » أي عليها « ولتعلمن أينا » يعني نفسه ورب موسى « أشد عذابا وأبقى » أدوم على مخالفته .
  • Aber bald sollt ihr es erfahren . Wahrhaftig , ich werde euch die Hände und Füße wech selweise abhauen ( lassen ) , und wahrhaftig , ich will euch alle kreuzigen ( lassen ) "
    « قال » فرعون « أآمنتم » بتحقيق الهمزتين وإبدال الثانية ألفا « له » لموسى « قبل أن آذن » أنا « لكم إنه لكبيركم الذي علمكم السحر » فعلَّمك شيئا منه وغلبكم بآخر « فلسوف تعلمون » ما ينالكم مني « لأقطعنَّ أيديكم وأرجلكم من خلاف » أي يد كل واحد اليمنى ورجله اليسرى « ولأصلبنكم أجمعين » .
  • Wahrlich , ich werde wechselweise eure Hände und Füße abhauen . Dann werde ich euch alle kreuzigen . "
    لأقطعنَّ أيديكم وأرجلكم -أيها السحرة- من خلاف : بقطع اليد اليمنى والرجل اليسرى ، أو اليد اليسرى والرجل اليمنى ، ثم لأعلقنَّكم جميعًا على جذوع النخل ؛ تنكيلا بكم وإرهابًا للناس .
  • Er muß wohl euer Meister sein , der euch die Zauberei lehrte . Wahrhaftig , ich will euch darum die Hände und Füße wechselweise abhauen ( lassen ) , und wahrhaftig , ich will euch an den Stämmen der Palmen kreuzigen ( lassen ) ; dann werdet ihr bestimmt erfahren , wer von uns strenger und nachhaltiger im Strafen ist . "
    قال فرعون للسحرة : أصدَّقتم بموسى ، واتبعتموه ، وأقررتم له قبل أن آذن لكم بذلك ؟ إن موسى لَعظيمكم الذي عَلَّمكم السحر ؛ فلذلك تابعتموه ، فلأقطعنَّ أيديكم وأرجلكم مخالفًا بينها ، يدًا من جهة ورِجْلا من الجهة الأخرى ، ولأصلبنَّكم - بربط أجسادكم - على جذوع النخل ، ولتعلمنَّ أيها السحرة أينا : أنا أو رب موسى أشد عذابًا من الآخر ، وأدوم له ؟
  • Aber bald sollt ihr es erfahren . Wahrhaftig , ich werde euch die Hände und Füße wech selweise abhauen ( lassen ) , und wahrhaftig , ich will euch alle kreuzigen ( lassen ) "
    قال فرعون للسحرة مستنكرًا : آمنتم لموسى بغير إذن مني ، وقال موهمًا أنَّ فِعْل موسى سحر : إنه لكبيركم الذي علَّمكم السحر ، فلسوف تعلمون ما ينزل بكم من عقاب : لأقطعنَّ أيديكم وأرجلكم من خلاف : بقطع اليد اليمنى والرجل اليسرى أو عكس ذلك ، ولأصلبنَّكم أجمعين .
  • Harte Zeiten, ich nahm den Job also an. . . . . .behielt aber den Ballon, damit ich schnell abhauen konnte.
    ،و منذ ذلك الحين ....قبلت هذه الوظيفة محتفظاً بمنطادي تحسباً للظروف . ليكون مخرجاً سريعاً ....
  • Sie glauben mir nicht, was? Mädel, ich glaub Ihnen. Lassen Sie uns hier schnell abhauen.
    أنت لا تصدقنى أليس كذلك ؟ أصدقك , فلنخرج من هنا
  • Lass uns hier verdammt noch mal abhauen!
    دعنا نخرج من هنا
Synonyme
  • بتّ ، بتر ، أمضى ، إمضاء ، بتك ، بتل ، فصل ، برت ، تجاوز ، تخليف ، جاز ، سار ، جدّ ، عظم ، صار جديدًا ، عظمة ، والد ، حصد ، اهتبّ ، بجّ ، خلف ، بتّت ، بتّك ، بتّل
Synonyme
  • verschwinden, fliehen, entfernen, aufbrechen, absetzen, fällen, entfliehen, kappen, weggehen, abschlagen
Beispiele
  • Diese Spieler sollen einfach nur abhauen", sagt Geenen., Der Freund der Mutter ist nicht so schrecklich, dass Joe von zu Hause abhauen müsste., "Er hatte eine Menge Wut in sich aufgestaut, ich musste einfach abhauen., Gemeinsam wollten sie nach England abhauen, doch die Flucht endete auf einer Polizeistation unter dem Porträt Gorbatschows, dessen Perestrojka im öffentlichen Bewusstsein ebenso verschütt gegangen ist wie die Reaktorkatastrophe von Tschernobyl., Er wird auch diesmal hierbleiben und nicht abhauen - auch nicht vor der eigenen Vergangenheit., Das Werk ist ein lächerliches Stück Künstlerseelenqual: Theaterautor verflucht sein Kind, um mit der Geliebten abhauen zu können, Kind stirbt, alle sind böse auf Autor, Autor fühlt sich schlecht., Reingehen, einsammeln, abhauen - und das in 30 Tagen, lautet die Nato-Devise., Dort hat der Franzose seinen früheren Verein Inter Mailand so lange provoziert, bis er Richtung Kaiserslautern abhauen durfte., Frederik Bolkestein ist ein guter Name für einen Kommissar, die Gauner hätten Respekt vor ihm: "Lass uns abhauen, da kommt Bolkestein!", "Lass uns abhauen, da kommt Bolkestein!"
leftNeighbours
  • einfach abhauen, sich einen Ast abhauen, Westen abhauen, zu Hause abhauen, Hand abhauen, wieder abhauen, Bäume abhauen, Hals abhauen, Bordell abhauen, Baume abhauen
rightNeighbours
  • abhauen wollte, abhauen würde, abhauen bevor
wordforms
  • abgehauen, abhauen, abzuhauen, abhaut, abhaute, abhaue, abhaust, abgehaun, abhaun, abhauend, abhauten, abhieb, abhiebst, abhieben, abhiebt, abhauest, abhiebe, abhiebet, abzuhaun, abhautest, abhautet, abhiebest, abhauet