Textbeispiele
  • Er ist abgeneigt, ein neues Projekt zu beginnen.
    هو لا يرغب في بدء مشروع جديد.
  • Sie ist abgeneigt, ihre Meinung zu ändern.
    هي لا ترغب في تغيير رأيها.
  • Ich bin keineswegs abgeneigt, die Herausforderung anzunehmen.
    أنا بالتأكيد لست معارض لقبول التحدي.
  • Bist du abgeneigt, ihm zu helfen?
    هل أنت معارض لمساعدته؟
  • Wir sind generell nicht abgeneigt, Vorschläge zu berücksichtigen.
    نحن عموما لسنا معارضين لأخذ الاقتراحات بعين الاعتبار.
  • Die Staaten am Golf hingegen scheinen einem Deal mit Teheran nicht abgeneigt. Dabei hätten sie mit ihren eigenen Energievorräten, ihrer boomenden Wirtschaft und den militärischen Basen der USA auch einiges zu bieten.
    الحال لدى دول الخليج خلاف ذلك فهي لا تمانع من إبرام "صفقة" مع طهران مستفيدة من عدة أوراق رابحة تملكها كاحتياطات الطاقة وازدهار اقتصادياتها ووجود القواعد العسكرية الأمريكية فوق أراضيها.
  • Vorherige Premierminister wie Menachem Begin oder Yitzhak Shamir waren großen Reden nicht abgeneigt, aber es mangelte ihnenan strategischem Geschick.
    وفي حين لم يكن رؤساء وزراء إسرائيل السابقون مثل مناحم بيجينواسحق شامير كارهين لإلقاء المحاضرات، فإنهم كانوا يفتقرون إلى الخبثالاستراتيجي.
  • In vielen asiatischen Ländern führen Gefälligkeiten zu Verpflichtungen. Aus diesem Grund sind die Menschen vielleichtmanchmal abgeneigt, sich in die Probleme der andereneinzumischen.
    في العديد من بلدان آسيا تؤدي المحسوبية إلى خلق نوع ثابت منالالتزام، الذي ربما تكون مسؤولاً عن امتناع الناس في بعض الأحيان عنالتدخل في مشاكل الآخرين.
  • Zurzeit liegt der Ertrag eines Schatzwechsels mit30-jähriger Laufzeit bei jährlich 3,2 Prozent, das bedeutet, dassdavon ausgegangen wird, dass der kurzfristige Nominalertrag eines Schatzwechsels für die nächste Generation durchschnittlich 1 Prozent betragen wird, es sei denn, der marginale Anleihekäufer istheute ungewöhnlich abgeneigt gegenüber Schatzwechseln mit30-jähriger Lauffrist.
    ويبلغ العائد الحالي على سندات الخزانة لثلاثين عاماً 3,2%سنويا، وهذا يعني أنه ما لم يكن مشتري السند الهامشي اليوم كارهاًللاحتفاظ بسندات الخزانة لثلاثين عاما، فإنه يتوقع أن يبلغ المتوسطالاسمي على سندات الخزانة القصيرة الأجل 1% سنوياً على مدى الجيلالقادم.
  • Trotz ihres erbitterten Konflikts mit Israel ist die Türkeiim Gegensatz zum Iran kein bedingungsloser Feind des israelischen Staates und einer Annäherung an die Regierung Benjamin Netanjahusnicht abgeneigt.
    وعلى الرغم من صراعها المرير مع إسرائيل فإن تركيا، علىالنقيض من إيران، لا تشكل عدواً غير مشروط للدولة اليهودية، ولنتتجاهل فرصة التسوية مع حكومة بنيامين نتنياهو.
  • Andererseits reicht – außer im Falle einiger religiöser Führer wie etwa des Dalai Lamas – Soft Power selten aus, und Führer, die allein ihrer Popularität hinterherlaufen, sindmöglicherweise abgeneigt, Hard Power einzusetzen, wenn sie dies tunsollten.
    في نفس الوقت، وباستثناء بعض زعماء الأديان مثل الدلاي لاما،فإن القوة الناعمة نادراً ما تكون كافية بمفردها، بينما قد يترددالزعماء الذين يحاولون اكتساب الشعبية في استخدام القوة الصارمة حينيكون لزاماً عليهم أن يوظفوها.
  • Und das Argument, dass die Japaner, oder andere Asiaten,kulturell dem politischen Wettbewerb abgeneigt seien, isthistorisch einfach unzutreffend.
    والتحجج بأن اليابانيين، أو غيرهم من الآسيويين، كارهونثقافياً للمنافسة السياسية أمر مناف للصحة تاريخياً.
  • Die aufstrebenden neuen Weltmächte werden voraussichtlichimmer abgeneigter sein, Auflagen zu akzeptieren, die sie alsamerikanische oder europäische Bevormundung verstehen.
    فمن المرجح أن تكون القوى العالمية الناشئة أقل ميلاً إلىتقبل القيود التي تنظر إليها باعتبارها نوعاً من الوصاية الأميركية أوالأوروبية.
  • Dies ( genauso ) , wie dein Herr dich in gerechter Weise aus deinem Hause führte , während ein Teil der Gläubigen abgeneigt war .
    « كما أخرجك ربُّك من بيتك بالحق » متعلق بأخرج « وإن فريقا من المؤمنين لكارهون » الخروج والجملة حال من كاف أخرجك وكما خبر مبتدأ محذوف أي هذه الحال في كراهتهم لها مثل إخراجك في حال كراهتهم وقد كان خيرا لهم فكذلك أيضا وذلك أن أبا سفيان قدم بعير من الشام فخرج النبي صلى الله عليه وسلم وأصحابه ليغنموها فعلمت قريش فخرج أبو جهل ومقاتلوا مكة ليذبُّوا عنها وهم النفير وأخذ أبو سفيان بالعير طريق الساحل فنجت فقيل لأبي جهل ارجع فأبى وسار إلى بدر . فشاور النبيُّ صلى الله عليه وسلم أصحابه وقال إن الله وعدني إحدى الطائفتين فوافقوه على قتال النفير وكره بعضهم ذلك وقالوا لم نستعدَّ له كما قال تعالى .
  • Und seid nicht abgeneigt , es - ( seien es ) klein(e ) oder groß(e Beträge ) - mit seiner ( vereinbarten ) Frist aufzuschreiben ! Das ist gerechter vor Allah und richtiger für das Zeugnis und eher geeignet , daß ihr nicht zweifelt ; es sei denn , es ist ein sofortiger Handel , den ihr unter euch tätigt .
    « يا أيها الذين آمنوا إذا تداينتم » تعاملتم « بدين » كسلم وقرض « إلى أجل مسمى » معلوم « فاكتبوه » استيثاقا ودفعا للنزاع « وليكتب » كتاب الدين « بينكم كاتب بالعدل » بالحق في كتابته لا يزيد في المال والأجل ولا ينقص « ولا يأب » يمتنع « كاتب » من « أن يكتب » إذا دُعي إليها « كما علَّمه الله » أي فضله بالكتابة فلا يبخل بها والكاف متعلقة بيأب « فليكتب » تأكيد « وليملل » على الكاتب « الذي عليه الحق » الدين لأنه المشهود عليه فيقر ليعلم ما عليه « وليتق الله ربه » في إملائه « ولا يبخس » ينقص « منه » أي الحق « شيئا فإن كان الذي عليه الحق سفيها » مبذرا « أو ضعيفا » عن الإملاء لصغر أو كبر « أو لا يستطيع أن يُملَّ هو » لخرس أو جهل باللغة أو نحو ذلك « فَلْيُمْلِلْ وليُّه » متولي أمره من والد ووصي وقيِّم ومترجم « بالعدل واستشهدوا » أشهدوا على الدَّين « شهيدين » شاهدين « من رجالكم » أي بالغي المسلمين الأحرار « فإن لم يكونا » أي الشهيدان « رجلين فرجل وامرأتان » يشهدون « ممن ترضون من الشهداء » لدينه وعدالته وتعدد النساء لأجل « أن تضل » تنسى « إحداهما » الشهادة لنقص عقلهن وضبطهن « فَتُذكِّرَ » بالتخفيف والتشديد « إحداهما » الذاكرة « الأخرى » الناسية وجملة الإذكار محل العلة أي لتذكر أن ضلت ودخلت على الضلال لأنه سببه وفي قراءة بكسر أن شرطية ورفع تذكر استئناف جوابه « ولا يأب الشهداء إذا ما » زائدة « دُعوا » إلى تحمل الشهادة وأدائها « ولا تسأموا » تملوا من « أن تكتبوه » أي ما شهدتم عليه من الحق لكثرة وقوع ذلك « صغيرا » كان « أو كبيرا » قليلا أو كثيرا « إلى أجله » وقت حلوله حال من الهاء في تكتبوه « ذلكم » أي الكتب « أقسط » أعدل « عند الله وأقوم للشهادة » أي أعون على إقامتها لأنه يذكرها « وأدنى » اقرب إلى « أ » ن « لا ترتابوا » تشكوا في قدر الحق والأجل « إلا أن تكون » تقع « تجارةٌ حاضرةٌ » وفي قراءة بالنصب فتكون ناقصة واسمها ضمير التجارة « تديرونها بينكم » أي تقبضونها ولا أجل فيها « فليس عليكم جُناح » في « ألا تكتبوها » والمراد بها المتجر فيه « وأشهدوا إذا تبايعتم » عليه فأنه أدفع للاختلاف وهذا وما قبله أمر ندب « ولا يُضارّ كاتب ولا شهيد » صاحب الحق ومن عليه بتحريف أو امتناع من الشهادة أو الكتابة ولا يضرهما صاحب الحق بتكليفها ما لا يليق في الكتابة والشهادة « وإن تفعلوا » ما نُهيتم عنه « فإنه فسوق » خروج عن الطاعة لاحق « بكم واتقوا الله » في أمره ونهيه « ويعلمكم الله » مصالح أموركم حال مقدرة أو مستأنف « والله بكل شيء عليم » .
Synonyme
  • abhold, abweisend
Synonyme
  • ungern, widerwillig, unwillig, lustlos, abgeneigt, sträuben, widerstrebend, unlustig, unhold, ungeneigt
Beispiele
  • Lange hatte sie dem Bewerber widerstrebt, aber dieser wurde immer dringender, und ihr Vater zeigte sich nicht abgeneigt, sie dem Stromgotte von uraltem Götteradel zu überlassen., Ich bin nicht abgeneigt zu glauben, daß er in der Feudalzeit das Faustrecht benutzt haben mag., Ich bin noch immer nicht abgeneigt Ihren Landsmänninnen zu huldigen; sie sind schön wie Sonnen, aber Sonnen von Eis, sie sind weiß wie Marmor, aber auch marmorkalt - auf ihren kalten Herzen erfrieren die armen -", Der Hund erzeigte sich Agnesen früher nicht abgeneigt, seit einiger Zeit aber floh er sie offenbar, verkroch sich ordentlich vor ihr., " sagte Fridolin kleinlaut, "ich glaube jetzt drei Jungfern zu sehen, die mir gedörrte Birnen anbieten und mir nicht abgeneigt scheinen., "Ich weiß," antwortete sie, "daß dieser Monsieur mich zur Frau begehrt und daß mein Vater sogar nicht abgeneigt ist, ihm zu willfahren; er hat schon davon gesprochen.", Zu letzterem besaß er nicht die geeignete Persönlichkeit; das erstere unterblieb, da die unmittelbar folgende Instanz aus Pflegern bestand, welche dem Verfolgten abgeneigt waren und so lange als möglich die Vorfälle nicht zu bemerken schienen., Die Beziehungen zwischen ihm und den Reformierten waren abgebrochen, und was das Schlimmste war, auch das Luthertum zeigte sich abgeneigt, demjenigen, der so lange sein wenigstens scheinbarer Gegner gewesen war, jetzt goldene Brücken zu bauen., Die Adligen, nach vielfach gescheiterten Versuchen, waren ebenso abgeneigt, die wohlverwahrte Stadt2) anzugreifen, als die Bürger eine Scheu hatten, sich an der Einnahme unzugänglicher "Sumpfburgen" zu versuchen., Leuthinger erzählt, "daß sich der Prinz weggeschlichen habe, wenn er mit seinem Vater in die Messe gehen sollte", und fügt hinzu, "daß er der Überfülle von Symbolen und Zeremonien in der katholischen Kirche von Jugend auf abgeneigt gewesen sei".
leftNeighbours
  • nicht abgeneigt, durchaus nicht abgeneigt, ist nicht abgeneigt, nicht ganz abgeneigt, war nicht abgeneigt, keineswegs abgeneigt, grundsätzlich abgeneigt, bin nicht abgeneigt, sind nicht abgeneigt, auch nicht abgeneigt
rightNeighbours
  • abgeneigt zu sein, abgeneigt gegenübersteht, abgeneigt gegenüber, abgeneigt gewesen
wordforms
  • abgeneigt, abgeneigte, abgeneigten, abgeneigter, abgeneigtem, abgeneigtste, abgeneigtsten, abzuneigen, abneige, abneigen, abneigend, abneigest, abneiget, abneigst, abneigt, abneigte, abneigten, abneigtest, abneigtet