Textbeispiele
  • Der Vertrag von Maastricht war ein großer Schritt in Richtung der europäischen Integration.
    كان اتفاقية ماستريخت خطوة كبيرة نحو التكامل الأوروبي.
  • Der Vertrag von Maastricht führte zur Gründung der Europäischen Union.
    أدى اتفاقية ماستريخت إلى تأسيس الاتحاد الأوروبي.
  • Der Vertrag von Maastricht wurde im Februar 1992 unterzeichnet.
    تم توقيع اتفاقية ماستريخت في فبراير 1992.
  • Der Vertrag von Maastricht legte das Fundament für eine gemeinsame Währung, den Euro.
    وضع اتفاقية ماستريخت الأساس لعملة مشتركة ، اليورو.
  • Ein Hauptziel des Vertrags von Maastricht ist die Förderung des wirtschaftlichen und sozialen Fortschritts.
    الهدف الرئيسي من اتفاقية ماستريخت هو تعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي.
  • Der Vertrag von Maastricht verbietet den Mitgliedern der Eurozone zwar explizit den Austritt, aber eine zeitweilige Freistellung wird darin nicht erwähnt (und daher auch nichtverboten).
    ولكن معاهدة ماستريخت تحظر صراحة على أي دولة في منطقة اليوروترك عملة اليورو، ولكنها لا تتحدث عن الانسحاب المؤقت (وبالتالي فإنهالا تمنعه).
  • Sie kommen mit diesem Griff nach der Macht durch, obwohl erdem Vertrag von Maastricht widerspricht, in dem die Nationalitätals Kriterium für die Mitgliedschaft im Direktorium ausgeschlossenwird.
    وتتمكن هذه الدول من إحكام قبضتها على السلطة على الرغم من أنهذا السلوك يخالف بنود اتفاقية ماستريخت، والتي تستبعد الصفة الوطنيةأو الجنسية كمعيار للعضوية في الهيئة التنفيذية.
  • Da die Deutschen halfen, widerstreitende nationale Interessen unter einen Hut zu bringen, indem sie noch etwasdrauflegten, erreichte der europäische Integrationsprozess mit dem Vertrag von Maastricht und der Einführung des Euro seinen Höhepunkt.
    وبفضل المساعدة التي قدمها الألمان في التوفيق بين المصالحالوطنية المتضاربة من خلال وضع القليل من التنازلات الإضافية علىالطاولة، بلغت عملية التكامل الأوروبي ذروتها بإبرام معاهدة ماستريختوتقديم عملة اليورو.
  • Nicht einmal so grundlegende Dokumente wie die Einheitliche Europäische Akte und die Verträge von Maastricht, Amsterdam und Nizza sahen jemals jene Art von Permanenz (oder wenigstens Semi- Permanenz) vor, die wir normalerweise mit einer Verfassung in Verbindung bringen.
    وحتى الوثائق الأساسية مثل القانون الأوروبي الموحد واتفاقياتماستريخت، وأمستردام، ونيس، لم يكن من المتصور لها قط أن تحقق مثل هذاالنوع من الاستمرارية (أو حتى شبه الاستمرارية) وهي الصفة التي ترتبطعادة بطبيعة الدستور.
  • Die Verträge von Maastricht (1992) und Amsterdam (1997)schafften eine neue Organisationsstruktur für die EU und legten das Fundament für politische Institutionen, die Europaswirtschaftlicher Macht entsprechen.
    كانت معاهدة ماستريخت (1992)، ومن بعدها معاهدة أمستردام(1997) سبباً في خلق بنية تنظيمية جديدة للاتحاد الأوروبي ووضع الأساسلمؤسسات سياسية تعادل القوة الاقتصادية التي تنعم بها أوروبااليوم.
  • Der maßgebliche Faktor für Trichets Pflichtgefühl ist der Vertrag von Maastricht, in dem klar festgelegt ist, dass dasoberste Ziel der Europäischen Zentralbank die Förderung der Preisstabilität zu sein hat.
    الحقيقة أن معاهدة ماستريخت تشكل المرجعية التي يستند إليهاتريشيه في إحساسه بالواجب والمسئولية. وهي تلك المعاهدة التي تنصبوضوح على أن الهدف الأساسي للبنك المركزي الأوروبي يتلخص في تعزيزاستقرار الأسعار.
  • Dies war der Zweck des Vertrags von Maastricht im Jahr1992, der die Europäische Union begründete.
    لقد كان ذلك هو الغرض من معاهدة ماستريخت لسنة 1992 والتياسست الاتحاد الاوروبي .
  • Darüber hinaus wurde auf Druck von Frankreich die Voraussetzung des Vertrags von Maastricht, nur Ländern mit Staatsschulden unter 60% des BIP den Beitritt zum Euro zugestatten, aufgeweicht, um auch Länder aufzunehmen, die sichoffensichtlich zu diesem Ziel hin “entwickelten”. Diese Änderungermöglichte den Eintritt von Griechenland, Spanien und Italien.
    بالاضافة الى ذلك وتحت الضغط الفرنسي فإن احد متطلبات معاهدةماستريخت بإن البلدان التي تود الانضمام لليورو يجب ان يكون دينهاالوطني اقل من 60% من الناتج المحلي الاجمالي قد تم تخفيفه من اجلالسماح بانضمام بلدان كان ينظر اليها على انها تتجه باتجاه تحقيق ذلكالهدف علما ان ذلك التعديل سمح لليونان واسبانيا وايطاليا بالانضماملليورو.
  • Der Vertrag von Maastricht der Europäischen Union warlediglich darauf ausgelegt, Ungleichgewichte im öffentlichen Sektorzu bewältigen; wie sich freilich gezeigt hat, waren die Exzesse im Bankensektor deutlich schlimmer.
    كانت معاهدة ماستريخت للاتحاد الأوروبي مصممة للتعامل معاختلال التوازن في القطاع العام فقط؛ ولكن كما حدث هو أن التجاوزات فيالقطاع المصرفي كانت أسوأ كثيرا.
  • In ihrer Version aus dem Jahr 1990 des Vertrags von Maastricht heißt es in Artikel 25 zur Bankenaufsicht (damals ineckigen Klammern, um herauszustellen, dass über diesen Vertragspunkt keine vollständige Einigkeit herrschte): „ Die EZB istbefugt, im Zusammenhang mit der Aufsicht über die Kreditinstituteund sonstige Finanzinstitute, für die sie als zuständige Aufsichtsbehörde fungiert, Strategien zu formulieren, zuinterpretieren und umzusetzen.“
    وكانت نسختهم في عام 1990 من المادة 25 من معاهدة ماستريختالتي تتعلق بالإشراف الحصيف تشتمل على العبارات التالية (التي وضِعَتبين قوسين للإشارة إلى أنها لم تحظ بالإجماع الكامل): "وللبنك المركزيالأوروبي أن يتولى صياغة، وتفسير، وتنفيذ السياسات المرتبطة بالإشرافالحصيف على المؤسسات الائتمانية وغيرها من المؤسسات المالية التي صُممالبنك خصيصاً كسلطة تتسم بالكفاءة ليتولى الإشراف عليها".