Textbeispiele
  • Deutschland und Großbritannien haben bereits vor Inkrafttreten des Abkommens damit begonnen, wichtige Elemente umzusetzen: So wurden sämtliche Bestände von Streumunition außer Dienst gestellt und werden nach und nach vernichtet. Auch die Ausfuhrkontrollen werden verschärft.
    وقبل دخول الاتفاقية حيز النفاذ بدأت بالفعل ألمانيا وبريطانيا تطبيق عناصر مهمة، وهكذا أصبح مخزون الذخيرة العنقودية بأكمله خارج الخدمة وسيتم تدميره تدريجياً، كما ستشدد عمليات الرقابة على التصدير.
  • Unsere beiden Länder haben noch vor der Unterzeichnung damit begonnen, wichtige Bestimmungen des neuen Abkommens umzusetzen. Wir haben sämtliche Bestände von Streumunition außer Dienst gestellt und betreiben Programme, um sie zu vernichten.
    لقد بدأت بلادنا وقبل توقيع الاتفاقية في تطبيق بعض القواعد الهامة للاتفاقية، حيث قمنا بإبطال فعالية كل المخزون من الذخائر العنقودية، كما نقوم ببرامج للتخلص منها.
  • Sie nahmen ihre Schriftgelehrten und ihre Mönche zu Göttern anstelle von Gott, sowie den Messias, den Sohn Marias. Ihnen war doch nur geboten worden, einem Gott zu dienen, außer Dem es keinen Gott gibt. Erhaben ist Er über das, was sie Ihm beigesellen.
    اتخذوا أحبارهم ورهبانهم أربابا من دون الله والمسيح ابن مريم وما أمروا إلا ليعبدوا إلها واحدا لا إله إلا هو سبحانه عما يشركون
  • Mit diesem Buch Gottes ermahnst du die Menschen: "Ihr sollt keinem außer Gott dienen. Ich bin zu euch als Warner und Verkünder froher Botschaft gesandt worden.
    ألا تعبدوا إلا الله إنني لكم منه نذير وبشير
  • Ihr sollt niemandem außer Gott dienen. Ich fürchte für euch die Strafe eines qualvollen Tages."
    أن لا تعبدوا إلا الله إني أخاف عليكم عذاب يوم أليم
  • Sprich: "Befehlt ihr mir, außer Gott anderen zu dienen, ihr Unwissenden?"
    قل أفغير الله تأمروني أعبد أيها الجاهلون
  • Zur Überprüfung sind 18 Standortinspektionen, dieÜbermittlung der in und außer Dienst stehenden Truppen, der Informationsaustausch über Raketentestflüge und anderen Daten sowieein Beratungsausschuss, der Probleme bei der Einhaltung ausbügelnsoll, vorgesehen.
    وتعتمد جهود التحقق على 18 عملية تفتيش في المواقع، والإبلاغعن القوى الجديدة الداخلة والخارجة من الخدمة، والمعلومات الخاصةباختبار الصواريخ وغير ذلك من تبادل المعلومات، فضلاً عن تأسيس لجنةاستشارية لتحسين الالتزام.
  • Dieser reduziert die Zahl ihrer Waffen offiziell um ein Drittel; tatsächlich wird jede der Vertragsparteien lediglich einpaar Dutzend Waffen außer Dienst stellen.
    وعلى المستوى الرسمي تقضي المعاهدة بإزالة روسيا والولاياتالمتحدة لثلث ترسانتيهما من الأسلحة النووية؛ أما في واقع الأمر فإنكلاً من البلدين لن يفكك أكثر من عدة عشرات فقط من أسلحتهالنووية.
  • Die dramatische Auflösung der Sowjetunion erinnert unsdaran, was Organisationen passieren kann, wenn Zweifel Fuß fassen,ob sie noch realen Interessen dienen, außer denen ihrer eigenen Apparatschiks – und wie plötzlich solche Zweifel größer werdenkönnen, wenn sie versuchen, sich in etwas zu verwandeln, was sienicht sind.
    كان تفسخ الاتحاد السوفييتي على ذلك النحو المثير بمثابةتَـذكِرة لنا بما قد يحدث للمنظمات حين تترسخ الشكوك بشأن قدرتها علىالاستمرار في خدمة أي مصالح حقيقية غير مصالح عملائها وموظفيها ـ وكيفقد تتنامى الشكوك حين تحاول هذه المنظمات أن تحوَّل نفسها إلى شيءبعيد كل البعد عن حقيقتها.
  • außer Deinen erwählten Dienern unter ihnen . "
    « إلا عبادك منهم المخلصين » أي المؤمنين .
Beispiele
  • Und doch außer Dienst., Aber warum außer Dienst?, Ich glaube nicht, daß der Ritter so was wagt; aber diese, die ihm eine Absicht auf unsre Frauen schuld geben, sind ein Gespann von seinen ausgemusterten Bedienten, völlige Spitzbuben, seit sie außer Dienst sind., "Aus Pietät ohne Verwendung" wurde die rollende Residenz der Kaiserin E. jedoch nicht verkauft,außer Dienst gestellt"., Während Bezos auch in Zukunft die Ärmel krempeln kann, wird Norton außer Dienst gestellt., Der frühere Stolz ostdeutscher Energietechniker, das VE Kombinat Kernkraftwerk "Bruno Leuschner" Greifswald, ging zweieinhalb Monate nach der DDR außer Dienst., Solange er im Amt war, zählte er zu den unbeirrbarsten Vertretern der Exportinteressen, als niedersächsischer Landwirtschaftsminister lehnte er das Impfen gegen die Schweinepest beharrlich ab - nun, außer Dienst, tritt er plötzlich für das Impfen ein., Zur Verhinderung von Kastenbildung und Chargenhochmut und zum Ausgleich für die Gehorsamspflicht der Untergebenen im Dienst haben außer Dienst die Vorgesetzten den Untergebenen einen betont höflichen Gruß zu erweisen, ohne Anspruch auf Erwiderung., Unter anderem auch deshalb, weil der sich weigerte, Herrn Müller mit "TOL a. D." anzureden, was "Technischer Oberlehrer außer Dienst" bedeutet., Im vergangenen Jahr wurde es außer Dienst gestellt.
leftNeighbours
  • Regierungsrat außer Dienst, Polizist außer Dienst, Irak-Inspekteur außer Dienst, Berlin-Brigade außer Dienst, Oberleutnant außer Dienst, Oberlehrer außer Dienst, Polizisten außer Dienst, General außer Dienst, Gehorsam außer Dienst, Offizier außer Dienst
rightNeighbours
  • außer Dienst gestellt, außer Dienst gestellten, außer Dienst Wunnigel, außer Dienst gestellte, außer Dienst befindlicher, außer Dienst stellen, außer Dienst befand, außer Dienst genommen, außer Dienst beobachtete
Notices
  • Abk. a.D.