Textbeispiele
  • Diese Ausrüstung ist speziell für hochbelastetes Arbeiten ausgelegt.
    تم تصميم هذه المعدات خصيصًا للعمل تحت الضغط العالي.
  • Unsere Firma stellt Ausrüstung her, die für Arbeiten unter hoher Belastung vorgesehen ist.
    تقوم شركتنا بتصنيع المعدات المخصصة للعمل تحت الجهد العالي.
  • Bitte bedienen Sie die Ausrüstung sorgfältig, sie ist für die Arbeit unter hoher Belastung vorgesehen.
    يرجى التعامل بعناية مع المعدات، فهي مخصصة للعمل تحت الجهد العالي.
  • Die Lebensdauer dieser Ausrüstung kann durch Arbeiten unter hoher Belastung beeinträchtigt werden.
    قد يؤثر العمل تحت الجهد العالي على عمر هذه المعدات.
  • Die Firma garantiert, dass die Ausrüstung für Arbeiten unter hoher Belastung geeignet ist.
    تضمن الشركة أن المعدات ملائمة للعمل تحت الجهد العالي.
  • Bei dem Aufbau und der Ausrüstung der Verteidigungsstreitkräfte werden die Glaubenstreue und die islamische Lehre als Grundlage und Maßstab erachtet.
    في مجال بناء القوات المسلحة للبلاد وتجهيزها ، يتركز الاهتمام على جعل الإيمان والعقيدة أساساً و قاعدة لذلك
  • Deutschland wolle außerdem bei Ausrüstung und Training der ägyptischen Grenzpolizei unterstützen und "technische Hilfsmittel" zur Verfügung stellen.
    كما ترغب ألمانيا في تقديم التجهيزات والتدريب و"التجهيزات التقنية المساعدة" لشرطة الحدود المصرية.
  • Die deutschen Experten sollen "Hilfe leisten bei der technischen Ausrüstung des Grenzschutzes und einer Verbesserung der Grenzschutzkonzepte", erläuterte Steinmeier.
    ومن المنتظر أن يقوم الخبراء الألمان بتقديم المساعدة في التجهيزات الفنية لحماية الحدود وتحسين برامج وخطط حماية الحدود.
  • So braucht der Flughafen ein Terminalgebäude und einen Hangar, technische Ausrüstung, eine Zugangsstraße und eine Verbindung zwischen der Start- und Landebahn und den Einrichtungen für Passagiere.
    ومن ثم فإن المطار يحتاج إلى صالة ركاب وهنجر للعاملين وتجهيزات تقنية وطريق موصِل للمطار ووصلة بين ممري الإقلاع والهبوط وبين المنشآت المخصصة للركاب.
  • Ausbildung und technische Ausrüstung
    التدريب والتجهيزات الفنية
  • Das Training und die Ausrüstung der afghanischen Sicherheitskräfte spielt dabei eine große Rolle.
    كما أن تدريب قوات الأمن الأفغانية وتجهيزها يؤدي في ذلك دوراً كبيراً.
  • Sunnitische Gruppierungen paktierten mit militanten schiitischen Organisationen, erhielten finanzielle Hilfe, militärische Ausrüstung und Training, um im eigenen Land die Monarchie zu stürzen, so die Anschuldigung.
    وبحسب الاتِّهامات فإنَّ الجماعات السنيِّة تتحالف مع منظَّمات شيعية عسكرية وتحصل على مساعدات مالية وعلى التسليح والتدريب العسكري من أجل قلب الحكم الملكي في بلادهم.
  • Die Schwierigkeiten beschränken sich allerdings nicht auf die Einsetzbarkeit von Kräften; auch die von den ISAF-Mitgliedstaaten gestellte Ausrüstung und die Transportmittel werden den Gegebenheiten in Afghanistan nicht gerecht.
    لكن الصعوبات لا تقتصر في هذا الصدد فقط على تكليف الوحدات بالقيام بالمهام العسكرية بل هناك صعوبة أخرى هي أن التجهيزات ووسائل النقل التي توفرها الدول المشاركة في مهمة أيساف لا تتمشى مع الظروف والمعطيات القائمة في أفغانستان.
  • Insgesamt ist die Streitkräftestruktur des Bündnisses auf die Bereitstellung von Kräften und Ausrüstung für Kampfeinsätze wie in Afghanistan nicht ausgerichtet oder die Mitgliedstaaten sind nicht willens, diese Mittel – wenn vorhanden – zur Verfügung zu stellen.
    هذا ولا تتمشى هياكل القوات المسلحة التابعة للتحالف بصورة عامة مع متطلبات توفير قوات وتجهيزات لازمة للقيام بعمليات عسكرية في أفغانستان، أو بوسعنا أن نقول إن الدول الأعضاء لا تملك الإرادة السياسية لوضع هذه الإمكانيات في حالة توفرها تحت تصرف التحالف.
  • Ausrüstung und Bewaffnung der eingesetzten Streitkräfte sind vorrangig auf den Schutz der Soldaten zugeschnitten und nicht auf deren Durchsetzungsfähigkeit. Um das Risiko eigener Verluste möglichst gering zu halten, greift die Koalition aufständische Taliban verstärkt aus der Luft an.
    يهدف تجهيز وتسليح القوات العسكرية المكلفة بهذه المهمة في المقام الأول إلى حماية الجنود أنفسهم وليس إلى تفعيل قدراتهم العسكرية. بالتالي فإن قوات التحالف كثيرا ما قامت بقصف مواقع ثوار طالبان من الجو لتقليل عدد الضحايا في صفوف قوات التحالف قدر ما أمكن.