Textbeispiele
  • Diese Jacke ist völlig wasserdicht.
    تلك السترة مُقاومة للماء تمامًا.
  • Ich brauche eine wasserdichte Hülle für mein Telefon.
    أحتاج غطاء مُقاوم للماء لهاتفي.
  • Dieser Zeltstoff ist nicht wasserdicht.
    هذا القماش للخيمة ليس مقاوماً للماء.
  • Stellen Sie sicher, dass Ihre Stiefel wasserdicht sind.
    تأكد من أن أحذيتك مقاومة للماء.
  • Diese Uhr ist bis zu 100 Meter wasserdicht.
    هذه الساعة مقاومة للماء حتى عمق 100 متر.
  • Sollte aber das Verbot juristisch nicht wasserdicht sein oder den EU-Standards nicht entsprechen, könnten die Verhandlungen für eine gewisse Zeit ausgesetzt werden. Bei gravierenden rechtsstaatlichen Verletzungen hat die EU-Kommission das Recht dazu.
    أما إذا لم يكن الحظر محكمًا من الناحية القانونية أو لم يتوافق مع معايير الاتحاد الأوروبي فمن شأن المباحثات أن تتوقف لفترةٍ معينةٍ. يُذكر أن لجنة الاتحاد الأوروبي لديها صلاحية القيام بهذا في حال حدوث انتهاكات شديدة لدولة القانون.
  • Aber das Argument vieler Geberländer, aus Angst vor Korruption nur einen geringen Teil der Gelder in die Hände der afghanischen Regierung überantworten zu wollen, ist nur bedingt wasserdicht.
    لكن لا يمكن إلاَّ بشروط تصديق حجة الكثير من الدول المانحة في عدم تسليمها الحكومة الأفغانية إلاَّ جزءا قليلاً من المساعدات المالية بسبب خوفها من الفساد. يقول
  • Während die Griechen verhindern wollen, dass die Türkei als Schutzmacht der türkischen Zyprer im neuen Staat gewissermaßen mitregiert, werden die türkischen Zyprer als Minderheit auf der Insel – 200.000 Türken stehen 900.000 Griechen gegenüber – versuchen, wasserdichte Garantien zur Sicherung ihrer Autonomie im neuen Zypern durchzusetzen.
    ففي حين يريد اليونانيون الحيلولة دون اشتراك تركيا إلى حد ما بصفتها سلطة تحمي القبارصة الأتراك في حكم الدولة القبرصية الجديدة، سوف يحاول القبارصة الأتراك باعتبارهم أقلية تعيش في هذه الجزيرة - يبلغ عددهم مائتي ألف تركي مقابل تسعمائة ألف يوناني - فرض ضمانات لا يمكن الطعن بها من أجل ضمان حكمهم الذاتي في قبرص الجديدة
  • Nicht das Kirchner über jeden Verdacht erhaben wäre, dochdas Fehlen einer wasserdichten rechtlichen Argumentation seitensder Richter lässt Argwohn über ein politisches Motivaufkommen.
    إن كيرشنر ليست فوق مستوى الشبهات، ولكن افتقار القضاة إلىالحجج القانونية المحكمة يثير الشكوك حول وجود دوافع سياسية.
  • Der Fall Chávez ist wasserdicht, sofern er richtigvorgebracht wird – nämlich als eine Reihe wiederholter Verletzungennationaler, regionaler und internationaler Verpflichtungen und Verträge, die Venezuela unterzeichnet und ratifiziert hat.
    إن القضية ضد شافيز متينة إذا ما طُرِحَت بالشكل الصحيح ـ فيظل سلسلة من الانتهاكات المتكررة للالتزامات والمعاهدات الدوليةوالإقليمية والمحلية التي صدقت عليها فنزويلا.
  • - Das ist doch Irrsinn! Er hat volle Immunität. Seine Geschichte ist wasserdicht.
    هذا جنون ، بجانب أن الرجل لديه حصانة كاملة...قصته تحققنا من صحتها -
  • Ist Divinas Arsch wasserdicht?
    حمار دافينا مانع للماء؟
  • Ist Divinas Arsch wasserdicht?
    هل مؤخرة " دافينا " مشدودة
  • Es ist noch nicht wasserdicht.
    لا شيء بسيط، ايتها البنات.
  • Nichts. Die Abdeckung der Geräte ist wasserdicht.
    لا شيء، صندوق النظام مضاد للماء