Textbeispiele
  • Der starke Regen hat einen Sturzbach durch das Dorf gesendet.
    أرسلت الأمطار الغزيرة سيلًا عبر القرية.
  • Der Sturzbach hat die Straße überschwemmt.
    غمر السيل الشارع.
  • Während der Regenzeit verwandeln sich die trockenen Flussbetten in Sturzbäche.
    خلال موسم الأمطار ، تتحول الأودية الجافة إلى أجداد.
  • Ein plötzlicher Sturzbach kann gefährlich sein.
    يمكن أن يكون السيل المفاجئ خطيرًا.
  • Ein Sturzbach kann schnell entstehen und genauso schnell wieder verschwinden.
    يمكن أن يظهر السيل بسرعة ويختفي بنفس السرعة.
  • Diese Kolumne wurde in einem von der CUTS International( Consumer Unity & Trust Society) – der derzeit bedeutendsten Schwellenland- NGO – geführten Blog nachgedruckt, was zu einem Sturzbach an Reaktionen von Handelsexperten führte.
    ولقد أعيد نشر هذا العمود على مدونة تابعة لمنظمة وحدةالمستهلك ومجتمع الثقة الدولية، وهي المنظمة غير الحكومية الأكثرأهمية العاملة في بلدان العالم النامي اليوم، فانهمرت الردود عليه منخبراء التجارة.
  • Ist etwa diejenige , deren Bauwerk auf Taqwa von ALLAH und Zufriedenheit fundamentiert , besser oder diejenige , deren Bauwerk auf der einbruchgefährdeten Uferböschung eines Sturzbaches fundamentiert , die dann mit ihr ins Feuer von Dschahannam einbricht ? ! Und ALLAH leitet nicht die Unrecht-Begehenden recht .
    « أفمن أسَّس بنيانه على تقوى » مخافة « من الله » رجاء « ورضوان » منه « خيرٌ أم من أسَّس بنيانه على شفا » طرف « جُرُفِ » بضم الراء وسكونها ، جانب « هارِ » مشرف على السقوط « فانهار به » سقط مع بانيه « في نار جهنم » خير تمثيل لبناء على ضد التقوى بما يؤول إليه ، والاستفهام للتقرير ، أي الأول خير وهو مثال مسجد قباء ، والثاني مثال مسجد الضرار « والله لا يهدي القوم الظالمين » .
  • Dann wandten sie sich ab , dann entsandten WIR ihnen den Sturzbach des Damms und tauschten ihnen ihre beiden Dschannat ein gegen zwei Dschannat von bitteren Früchten , von Tamarisken und von ein wenig Lotosbäumen .
    « فأعرضوا » عن شكره وكفروا « فأرسلنا عليهم سيل العرم » جمع عرمة وهو ما يمسك الماء من بناء وغيره إلى وقت حاجته ، أي سيل واديهم الممسوك بما ذكر فأغرق جنتيهم وأموالهم « وبدلناهم بجنتيهم جنتين ذواتي » تثنية ذوات مفرد على الأصل « أُكُلٍ خَمْطِ » مرِّ بشع بإضافة أكل بمعنى مأكول وتركها ويعطف عليه « وأثل وشيء من سدر قليل » .
  • Ist etwa diejenige , deren Bauwerk auf Taqwa von ALLAH und Zufriedenheit fundamentiert , besser oder diejenige , deren Bauwerk auf der einbruchgefährdeten Uferböschung eines Sturzbaches fundamentiert , die dann mit ihr ins Feuer von Dschahannam einbricht ? ! Und ALLAH leitet nicht die Unrecht-Begehenden recht .
    لا يستوي مَن أسَّس بنيانه على تقوى الله وطاعته ومرضاته ، ومن أسَّس بنيانه على طرف حفرة متداعية للسقوط ، فبنى مسجدًا ضرارًا وكفرًا وتفريقًا بين المسلمين ، فأدَّى به ذلك إلى السقوط في نار جهنم . والله لا يهدي القوم الظالمين المتجاوزين حدوده .
  • Dann wandten sie sich ab , dann entsandten WIR ihnen den Sturzbach des Damms und tauschten ihnen ihre beiden Dschannat ein gegen zwei Dschannat von bitteren Früchten , von Tamarisken und von ein wenig Lotosbäumen .
    فأعرضوا عن أمر الله وشكره وكذبوا الرسل ، فأرسلنا عليهم السيل الجارف الشديد الذي خرَّب السد وأغرق البساتين ، وبدَّلناهم بجنتيهم المثمرتين جنتين ذواتَيْ أكل خمط ، وهو الثمر المر الكريه الطعم ، وأثْل وهو شجر شبيه بالطَّرْفاء لا ثمر له ، وقليل من شجر النَّبْق كثير الشوك . ذلك التبديل من خير إلى شر بسبب كفرهم ، وعدم شكرهم نِعَمَ الله ، وما نعاقب بهذا العقاب الشديد إلا الجَحود المبالغ في الكفر ، يجازى بفعله مثلا بمثل .