Textbeispiele
  • Das Militär hat eine Schutzzone rund um das Konfliktgebiet errichtet.
    أقامت الجيش منطقة حماية حول منطقة النزاع.
  • Die Regierung kündigte an, eine Schutzzone für bedrohte Tierarten einzurichten.
    أعلنت الحكومة عن إنشاء منطقة حماية للأنواع المهددة بالانقراض.
  • Die NGO setzt sich für die Schaffung einer Schutzzone für Flüchtlinge ein.
    تسعى المنظمة غير الحكومية لإنشاء منطقة حماية للاجئين.
  • In einer Schutzzone dürfen keine Gebäude gebaut werden.
    في منطقة الحماية، لا يمكن بناء المباني.
  • Die Korallenriffe gehören zur Schutzzone des Naturparks.
    الشعاب المرجانية تنتمي إلى منطقة الحماية في الحديقة الطبيعية.
  • Rund um Flüchtlingscamps sollen Schutzzonen errichtet werden. All das sind Verhandlungserfolge für die Rebellen. Die Regierung von Omar Hassan el Baschir feiert ihre Erfolge erst im zweiten Kapitel, in dem es um die Aufteilung der Macht geht.
    من المقرر أيضا إنشاء مناطق حماية محيطة بأماكن تواجد معسكرات اللاجئين. كل هذه البنود تشكّل نقاط نجاح أحرزها الثوار على مائدة المفاوضات. أما بالنسبة لحكومة الرئيس السوداني عمر حسن البشير فإن معالم نجاحها في هذا السياق واردة في الفصل الثاني المتعلق بتوزيع السلطة.
  • Diese Gespräche finden in der Schutzzone der Vereinten Nationen und im Beisein meines Sonderberaters statt.
    وما فتئت المحادثات تجري في المنطقة المحمية التابعة للأمم المتحدة وبحضور مستشاري الخاص.
  • Als der Iran- Irak- Krieg 1989 die Öl konsumierenden Nationenzum Zittern brachte, begann Brasilien damit, sowohl innerhalb alsauch außerhalb seiner Schutzzone von 200 Seemeilen nach Energievorräten zu suchen.
    ففي العام 1989، حين سيطر الخوف والهلع على البلدان المستهلكةللنفط بسبب الحرب العراقية الإيرانية، بدأت البرازيل في التنقيب عنالطاقة وراء خط مياهها الإقليمية المحمية الذي يبلغ مائتي ميل بحريوإلى ما هو أبعد منه.
  • Tatsächlich weigern sie sich bisher trotz aller Solidaritätsbekundungen, an der Grenze zu den Nachbarländern eine Schutzzone für syrische Zivilisten einzurichten oder eine Flugverbotszone gegen syrische Kampfflugzeuge zuverhängen.
    بل إنها على الرغم من تعبيرها عن التضامن رفضت إقامة منطقةحماية للمدنيين السوريين على طول الحدود مع الدول المجاورة، أو فرضمنطقة حظر جوي لردع الطائرات العسكرية السورية.
  • Andere Berater warnen ihn davor, dass jede etwaige Maßnahme– etwa eine Schutzzone entlang der türkischen Grenze undmöglicherweise darüber hinaus – ein Ausschalten der Luftabwehr inganz Syrien voraussetzen würde.
    وهناك آخرون يحذرونه من أن أي تحرك محتمل ــ إقامة منطقة آمنةقابلة للتوسع على الحدود التركية على سبيل المثال ــ يتطلب ضربالدفاعات المضادة للطائرات في جميع أنحاء سوريا.
  • Du brauchst nur "Buh" sagen und sie verziehen sich in ihre Schutzzone.
    أعني مُجرد قولك " بوو " تراهم يهرولون إلى مناطق سلامتهم