Textbeispiele
  • Die Zahlung ist noch ausstehend.
    الدفع ما زال عالقًا.
  • Der Fall ist immer noch ausstehend.
    القضية ما زالت عالقة.
  • Die Entscheidung über den Antrag steht noch aus.
    القرار بشأن الطلب لا يزال عالقًا.
  • Das ausstehende Problem wurde noch nicht gelöst.
    لم يتم حل المشكلة المعلقة بعد.
  • Ich habe noch ausstehende Arbeiten zu erledigen.
    لدي أعمال معلقة لا يزال يتعين علي تنفيذها.
  • Steinmeier bezeichnete die tschechische Zustimmung kurz vor den Europawahlen daher auch als "ein starkes Signal für das ausstehende zweite Referendum in Irland".
    كما وصف شتاينماير الموافقة التشيكية في هذا التوقيت قبل الانتخابات الأوروبية بأنها "إشارة قوية" للاستفتاء الثاني المزمع في أيرلندا.
  • Die Ankündigung der Hamas, den unter ägyptischer Vermittlung ausgehandelten Waffenstillstand mit Israel nicht zu verlängern, bringe ein neues Risiko in die Region, so Steinmeier: "Ich hoffe, dass es in den noch ausstehenden Gesprächen gelingen kann, die Überzeugungsarbeit zur Verlängerung der Waffenruhe fortzusetzen."
    ثم عبر شتاينماير بقوله إن إعلان حماس عن عدم تمديد الهدنة مع إسرائيل – التي تم الاتفاق عليها بوساطة مصرية – من شأنه أن يجلب خطراً جديداً إلى المنطقة: „إني أرجوا أن تنجح المحادثات المعلقة في مواصلة الجهود من أجل إقناع الأطراف لتمديد الهدنة.“
  • Vor allem die ganz Jungen waren es, die bei Tofas gehen mussten. Viele leisten nun den noch ausstehenden Militärdienst ab. Was danach für sie kommt, steht in den Sternen.
    أصابت إجراءات الفصل في شركة بورصا العمالَ الشباب بصورة خاصة. عديد منهم يقضى الآن فترة خدمته العسكرية، ولكن ماذا يجيء بعد ذلك؟ هذا في علم الغيب.
  • Da die 40jährige momentan ihren todkranken Mann pflegen muss, kann sie nicht mehr genug arbeiten, um das ausstehende Geld zurückzuzahlen. Die anderen "Sari Ayu"-Frauen strecken die Summe gemeinsam vor.
    فالسيدة البالغة من العمر أربعين عاما ظلت ترعى زوجها المريض الذي لا شفاء له ولهذا لم تستطع العمل بما يكفي لتسديد المبلغ المطلوب. فقامت النساء الأخريات من مجموعة "ساري أيو" مشتركات بدفع المبلغ كسلفة.
  • O ihr Gläubigen! Fürchtet Gott und verzichtet auf noch ausstehende Wucherbeträge, wenn ihr wirklich an Gott glaubt!
    يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله وذروا ما بقي من الربا إن كنتم مؤمنين
  • a) begrüßen wir die jüngsten Vorschläge der Gruppe der Acht (G8), den hochverschuldeten armen Ländern, die die erforderlichen Voraussetzungen erfüllen, ihre noch ausstehenden Schulden beim Internationalen Währungsfonds, der Internationalen Entwicklungsorganisation und dem Afrikanischen Entwicklungsfonds zu 100 Prozent zu erlassen und zusätzliche Mittel zur Verfügung zu stellen, um zu gewährleisten, dass die Finanzierungskapazität der internationalen Finanzinstitutionen nicht verringert wird;
    (أ) نرحب بالمقترحات التي قدمتها مؤخرا مجموعة البلدان الثمانية بإلغاء ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والمستوفية للشروط المطلوبة، المستحقة لصندوق النقد الدولي، والمؤسسة الإنمائية الدولية، وصندوق التنمية الأفريقي بنسبة 100 في المائة، وتوفير موارد إضافية لكفالة عدم تقليص القدرة التمويلية للمؤسسات المالية الدولية؛
  • n) die wertvolle Rolle der Globalen Umweltfazilität bei der Erleichterung der Zusammenarbeit mit den Entwicklungsländern anzuerkennen, und sehen ihrer erfolgreichen Auffüllung in diesem Jahr entgegen, gleichzeitig mit dem erfolgreichen Abschluss aller ausstehenden Verpflichtungen aus der dritten Auffüllung;
    (ن) الإقرار بالدور القيم الذي يضطلع به مرفق البيئة العالمية في تيسير التعاون مع البلدان النامية؛ والتطلع إلى أن تكلل بالنجاح عملية تجديد موارد المرفق هذه السنة إلى جانب النجاح في الوفاء بجميع الالتزامات المعلقة من عملية التجديد الثالث لموارد المرفق؛
  • begrüßt in dieser Hinsicht den jüngsten, auf den Jahrestagungen der Bretton-Woods-Institutionen im Jahr 2005 gebilligten Vorschlag der Gruppe der Acht, den hochverschuldeten armen Ländern, die die erforderlichen Voraussetzungen erfüllen, ihre noch ausstehenden Schulden beim Internationalen Währungsfonds, der Internationalen Entwicklungsorganisation und dem Afrikanischen Entwicklungsfonds zu 100 Prozent zu erlassen und zusätzliche Mittel zur Verfügung zu stellen, um zu gewährleisten, dass die Finanzierungskapazität der internationalen Finanzinstitutionen nicht verringert wird;
    ترحب، في هذا الصدد، بالاقتراح الأخير لمجموعة الثمانية، على النحو الذي أيدته مؤسسات بريتون وودز في اجتماعاتها السنوية لعام 2005 والداعي إلى شطب نسبة 100 في المائة من الديون المستحقة لصندوق النقد الدولي والمؤسسة الإنمائية الدولية وصندوق التنمية الأفريقي على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمستوفية لمعايير الأهلية، وإلى توفير موارد إضافية لضمان عدم انخفاض القدرة على التمويل لدى المؤسسات المالية الدولية؛
  • nimmt Kenntnis von dem Stand der Beiträge zu der Mission der Vereinten Nationen in Liberia per 30. April 2006, namentlich von den noch ausstehenden Beiträgen in Höhe von 212,9 Millionen US-Dollar, was etwa 8,9 Prozent der gesamten veranlagten Beiträge entspricht, vermerkt mit Besorgnis, dass nur sechs Mitgliedstaaten ihre Beiträge vollständig entrichtet haben, und fordert alle anderen Mitgliedstaaten, insbesondere diejenigen mit Beitragsrückständen, nachdrücklich auf, die Entrichtung ihrer noch ausstehenden Beiträge sicherzustellen;
    تحيط علما بحالة الاشتراكات المقدمة إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في 30 نيسان/أبريل 2006، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة 212.9 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، والتي تمثل نحو 8.9 في المائة من مجموع الاشتراكات المقررة، وتلاحظ مع القلق أن ست دول فقط من الدول الأعضاء قد سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل، وتحث جميع الدول الأعضاء الأخرى، ولا سيما الدول التي عليها متأخرات، على أن تكفل دفع اشتراكاتها المقررة غير المسددة؛
  • beschließt, dass bei Mitgliedstaaten, die ihre finanziellen Verpflichtungen gegenüber der Mission nicht erfüllt haben, ihr jeweiliger Anteil an den nicht ausgeschöpften Haushaltsmitteln und weiteren Einnahmen in Höhe von insgesamt 108.308.700 Dollar für die am 30. Juni 2005 abgelaufene Finanzperiode nach dem in Ziffer 25 festgelegten Schema auf ihre ausstehenden Verpflichtungen anzurechnen ist;
    تقرر، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تـف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسـددة حصـة كل منها في الرصيـد غير المربوط والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 700 308 108 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهيـة في 30 حزيران/يونيه 2005، وفقا للخطة المبينـة في الفقرة 25 أعــلاه؛
Synonyme
  • erwarten, offen, fehlen, mögen, leiden, lieben, drohen, hinnehmen, schätzen, umstritten
Beispiele
  • Er war zu mißtreu, um gerne lange Geld ausstehend zu haben, hatte es zu gerne in den Händen und trieb Kurzweil mit Zählen, als daß er es gerne lange mißte., Noch ausstehend: das Gesetz zur Neuordnung des Soldatendienstes und das neue Materialund Ausbildungskonzept., Der Tour-de-Suisse-Sieger und andere Profis wie Landsmann Niki Aebersold ("der Januarlohn ist immer noch ausstehend") widersprechen damit Äußerungen von Coast-Patron Günther Dahms, der stets beteuert: "Alle Gelder sind überwiesen.", Eine kurzfristige Entscheidung ist aber nicht möglich, weil noch zahlreiche Abklärungen mit dem Verein einerseits und innerhalb meiner Firmengruppe andererseits ausstehend sind., Nestlé hatte 1998 gemäß Geschäftsbericht 40,4 Millionen Aktien ausstehend., Die Firma hat 1 Milliarde Aktien ausstehend und verfügt über zwei Hauptfirmensitze in Stuttgart, Deutschland, und Auburn Hills, Michigan, USA., Die Firma hat derzeit ungefähr 49 Millionen Stammaktien ausstehend auf dem Markt., Chinas staatliche Banken hatten Ende letzten Jahres Guthaben im Wert von 3160 Milliarden Yuan ausstehend, laut der Volkszeitung handelte es sich dabei zu 80 Prozent um Umlaufkapital-Kredite.
wordforms
  • ausstehenden, ausstehende, ausstehender, ausstehendes, ausstehend, ausgestanden, ausstehen, aussteht, ausstehe, auszustehen, ausstünden, ausstand, ausstanden, ausstünde, ausstehener, auszustehn, ausstehn, ausstandst, ausstandest, ausstandet, ausstehet, ausstände, ausständest, ausstündet, ausstündest, ausständet, ausstehest, ausstehst, ausständen