Textbeispiele
  • Grundelemente sind die Basis jeder Struktur.
    العناصر الأساسية هي الأساس لكل بنية.
  • Wir müssen die Grundelemente verstehen, bevor wir vorankommen können.
    نحن بحاجة إلى فهم العناصر الأساسية قبل أن نتقدم.
  • Diese Grundelemente bilden die Grundlage unserer Theorie.
    هذه العناصر الأساسية تشكل الأساس لنظريتنا.
  • Die Grundelemente dieses Systems müssen ausbalanciert sein.
    العناصر الأساسية من هذا النظام يجب أن تكون متوازنة.
  • Chemie untersucht die Grundelemente der Natur.
    الكيمياء تدرس العناصر الأساسية في الطبيعة.
  • erklärt erneut, welche wichtige Rolle der afghanischen Unabhängigen Menschenrechtskommission bei der Förderung und dem Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten zukommt, und betont, dass der Umfang ihrer Tätigkeiten in allen Teilen Afghanistans im Einklang mit der afghanischen Verfassung ausgeweitet werden muss, begrüßt die Verabschiedung der Grundelemente des Aktionsplans zur Unrechtsaufarbeitung in der Übergangszeit durch die Regierung Afghanistans und betont, wie wichtig es ist, dass sich die Urheber von Menschenrechtsverletzungen im Einklang mit dem Völkerrecht vor Gericht verantworten müssen;
    تكرر تأكيد أهمية الدور الذي تؤديه اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وتؤكد ضرورة توسيع نطاق عملياتها في جميع أنحاء أفغانستان وفقا للدستور الأفغاني؛ وترحب باعتماد حكومة أفغانستان عناصر أساسية في خطة العمل المتعلقة بالعدالة في المرحلة الانتقالية، وتؤكد أهمية إخضاع منتهكي حقوق الإنسان للمساءلة القضائية وفقا للقانون الدولي؛
  • Weil man aber davon ausgehen kann, dass das Kriterium des Beitrags zur Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit und der Grundsatz der ausgewogenen geografischen Verteilung die Grundelemente jeder fairen und gerechten künftigen Lösung sind, sollten sie als allgemeines Prinzip während der Beratungen sowie im Frühstadium möglicher künftiger Verhandlungen über Mitgliederzahl und Kategorien berücksichtigt werden.
    غير أنه لما كان بالإمكان القول إن مفهومي المساهمة في صون السلم والأمن الدوليين والتوزيع الجغرافي العادل يشكلان عنصرين أساسيين في أي حل منصف وعادل مستقبلا، فإنه ينبغي أن يوضعا في الاعتبار كمبدأ عام خلال المداولات وكذلك في المراحل الأولى من المفاوضات المحتملة المقبلة بشأن الحجم والفئات.
  • ist sich außerdem dessen bewusst, dass HIV/Aids nach wie vor verheerendes Leid an Einzelpersonen und Familien, insbesondere Frauen und Mädchen, anrichtet und in den am schwersten betroffenen Ländern Jahrzehnte des gesundheitlichen, wirtschaftlichen und sozialen Fortschritts zunichte zu machen droht und die Lebenserwartung verringert, das Wirtschaftswachstum verlangsamt, die Armut verschärft und zu chronischer Nahrungsmittelknappheit beiträgt, dass dringend Maßnahmen ergriffen werden müssen, um gegen die Ungleichstellung der Geschlechter, wirtschaftliche Abhängigkeit und Armut vorzugehen, und dass die Bekämpfung von HIV/Aids deshalb ein wichtiger Bestandteil der Armutsbekämpfung und ein Grundelement der Anstrengungen zur Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der in der Millenniums-Erklärung enthaltenen Ziele, ist;
    تسلم أيضا بأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) لا يزال يتسبب في خسائر فادحة للأفراد والأسر، وبخاصة النساء والفتيات، وأنه يهدد، في أشد البلدان تضررا منه، بتقويض ما أحرز من تقدم طوال عقود في المجالات الصحية والاقتصادية والاجتماعية، مما يخفض متوسط العمر المتوقع ويتسبب في تباطؤ النمو الاقتصادي ويعمق الفقر ويساهم في حالات النقص الغذائي المزمنة؛ وبأنه يتعين اتخاذ إجراءات عاجلة للتصدي لانعدام المساواة بين الجنسين والتبعية الاقتصادية والفقر؛ وبأن التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) بالتالي عنصر مهم من عناصر القضاء على الفقر وشرط أساسي للعمل من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية؛
  • Betreuung und Pflege, Unterstützung und Behandlung sind Grundelemente einer wirksamen Antwort
    الرعاية والدعم والعلاج عناصر أساسية في التصدِّي الفعال
  • Betreuung und Pflege, und Unterstützung und Behandlung sind Grundelemente einer wirksamen Antwort
    الرعاية والدعم والعلاج هي العناصر الأساسية لتحقيق الاستجابة الفعالة
  • Hieraus und aus einer Betrachtung von Rechtstraditionen lassen sich drei Grundelemente von Rechtsstaatlichkeit ableiten.
    وانطلاقا مما تقدم ومن مسح للمذاهب الفقهية، يمكن تحديد ثلاثة عناصر أساسية لسيادة القانون.
  • Er schlug vier Grundelemente als Mindeststandards für ein solches Regime vor.
    وأشار الأمين العام إلى أربعة عناصر أساسية ينبغي أن تكون بمثابة المعايير الدنيا لهذا النظام.
  • Der Bericht der österreichischen Initiative beschreibt die drei Grundelemente der Rechtsstaatlichkeit, von denen die Definition des Generalsekretärs ausgeht: (i) die Rechtsbindung der Staatsgewalt, im Gegensatz zur willkürlichen Ausübung der Macht, (ii) der Vorrang des Rechts, nicht nur vor dem Individuum, sondern auch vor dem Souverän und dem Staat, und (iii) die Gleichheit vor dem Gesetz, durch die sichergestellt wird, dass das Gesetz für alle Bürger gilt, allen gleichen Schutz bietet und nicht diskriminiert.
    ويظهر التقرير المتعلق بالمبادرة النمساوية العناصر الثلاثة الأساسية لسيادة القانون التي يتوسع تعريف الأمين العام له انطلاقا منها وهي: '1` الحكم بالقانون، على عكس الممارسة التعسفية للسلطة؛ و '2` سيادة القانون، لا على الفرد فحسب وإنما أيضا على العاهل والدولة، و '3` المساواة أمام القانون، وضمان تطبيق القانون بالتساوي على كافة أشخاص القانون، وتوفير حماية متساوية دون تمييز.
  • Der Sicherheitsrat billigt die in der Pariser Erklärung als Voraussetzungen für die Sicherheit und den Wohlstand des afghanischen Volkes genannten Grundelemente, namentlich die Wichtigkeit der Abhaltung freier, fairer und sicherer Wahlen 2009 und 2010, die Wichtigkeit der Gewährleistung der Achtung der Menschenrechte aller Afghanen und der Bereitstellung humanitärer Hilfe und die Notwendigkeit, die Wirksamkeit der Hilfe zu verbessern, um sicherzustellen, dass die Vorteile der Entwicklung für alle Afghanen greifbar sind.
    ويؤيد المجلس العناصر الرئيسية المحددة في إعلان باريس بوصفها أمورا أساسية لتحقيق الأمن والازدهار للشعب الأفغاني، بما في ذلك أهمية إجراء انتخابات حرة نزيهة آمنة في عامي 2009 و 2010 وأهمية ضمان احترام حقوق الإنسان لجميع الأفغانيين وتوفير المساعدات الإنسانية، والحاجة إلى تحسين فعالية المعونة لكي يلمس كل أفغاني فوائد التنمية.
  • Und... Und die Grundelemente, die Menschen normalerweise haben, bei dir fehlen sie.
    إن الاشياء الطبيعية التى توجد بداخل كل انسان!! انها ليست فيك