die Umweltverträglichkeit [pl. Umweltverträglichkeiten]
Textbeispiele
  • Die Umweltverträglichkeit dieses Produktes ist bestätigt.
    تم تأكيد التوافق البيئي لهذا المنتج.
  • Die Umweltverträglichkeit ist ein wichtiger Faktor in unserer Produktentwicklung.
    التوافق البيئي هو عامل مهم في تطوير منتجاتنا.
  • Wir setzen uns für die Umweltverträglichkeit unserer Produktionsverfahren ein.
    نحن نضع في اعتبارنا التوافق البيئي لأساليب الإنتاج لدينا.
  • Die Prüfung der Umweltverträglichkeit ist ein wichtiger Bestandteil unserer Qualitätssicherung.
    فحص التوافق البيئي هو جزء مهم من ضمان الجودة لدينا.
  • Wir streben eine hohe Umweltverträglichkeit bei allen unseren Projekten an.
    نحن نسعى للحصول على التوافق البيئي العالي في جميع مشاريعنا.
  • Haustechnik wie Waschmaschinen und Herde kamen vor einem Jahr zum ersten Mal auf die IFA. Dieses Jahr wird das Angebot noch ausgeweitet. Im Mittelpunkt stehen Design, technische Innovationen und die Umweltverträglichkeit, auf die immer mehr Verbraucher achten.
    في العام الماضي عرضت IFA لأول مرة الأجهزة المنزلية مثل الغسالات الكهربائية والأفران، وفي هذا العام توسع المعروض ليكون في بؤرة الاهتمام التصميم والتقنية الحديثة ومراعاة البيئة التي أصبح الكثير من المستهلكين يحرصون عليها.
  • Die EU-Energiepolitik bemüht sich um Versorgungssicherheit, Wirtschaftlichkeit und Umweltverträglichkeit.
    تسعى سياسة الاتحاد الأوروبي للطاقة إلى تحقيق أمن الإمداد بالطاقة والإدارة الاقتصادية الجيدة ومواءمة البيئة.
  • e) Verfahren zur Prüfung der Umweltverträglichkeit anzuwenden.
    (هـ) تنفيذ إجراءات تقييم الأثر البيئي.
  • Sie ist die Quelle für hochmoderne nachhaltige Technologie, Pionierforschung und ‑entwicklung, erstklassiges Management undführende Ideen für die Umweltverträglichkeit.
    فهو المستودع لأحدث التكنولوجيات المستدامة، ومشاريع البحثوالتطوير الرائدة، والإدارة العالمية المستوى، والزعامة في مجالالاستدامة البيئية.
  • Skalen- oder Größenvorteile und Umweltverträglichkeit habenschlicht keine Priorität.
    إن تأسيس اقتصاد ضخم والحد من التأثيرات البيئية في نفس الوقتليس من الأولويات في نظر تلك الحكومات ببساطة.
  • Leider hat dies zu Problemen bei der sozialen Gerechtigkeitund Umweltverträglichkeit geführt, die eine komplexe Koordinierungder bürokratischen Silos erfordern, um den Widerstand mächtiger Eigeninteressen zu überwinden.
    ولكن من المؤسف أن هذا أدى إلى مشاكل متعلقة بالعدالةالاجتماعية والاستدامة البيئية، والتي تتطلب مواجهتها التنسيق المعقدبين الإدارات البيروقراطية من أجل التغلب على مقاومة المصالح الخاصةالقوية.
  • Und trotzdem lässt es die Politik in den USA immer mehr zu,dass die Gewinne von Unternehmen alle anderen Aspirationenbeherrschen: Fairness, Gerechtigkeit, psychische und mentale Gesundheit und Umweltverträglichkeit.
    ان السياسات في الولايات المتحدة الامريكية قد سمحت بشكلمتزايد لارباح الشركات بالهيمنة على جميع الطموحات الاخرى: الانصافوالعدالة والثقة والصحة الجسدية والعقلية والاستدامةالبيئية.
  • Natürlich sollten wir Wirtschaftswachstum und Entwicklungunterstützen, aber nur in einem größeren Zusammenhang, der Umweltverträglichkeit und die Werte Mitgefühl und Ehrlichkeitfördert, die für das soziale Vertrauen unerlässlich sind.
    يجب علينا ان ندعم النمو الاقتصادي والتنمية ولكن فقط في سياقأعم : أي النمو الذي يروج للاستدامة البيئية وقيم التعاطف والامانةوالمطلوبة من اجل الثقة الاجتماعية.