Textbeispiele
  • Das Genehmigungsverfahren für den Bau hat sich als kompliziert erwiesen.
    أثبتت إجراءات الاعتماد للبناء أنها معقدة.
  • Sie müssen ein strenges Genehmigungsverfahren durchlaufen, um einen neuen Kurs an der Universität anzubieten.
    يجب أن تمر بإجراءات الاعتماد الصارمة لتقديم دورة جديدة في الجامعة.
  • Das Genehmigungsverfahren kann mehrere Monate dauern.
    قد تستغرق إجراءات الاعتماد عدة أشهر.
  • Wir warten noch auf die Abschluss des Genehmigungsverfahrens.
    ما زلنا ننتظر اكتمال إجراءات الاعتماد.
  • Die Regierung hat das Genehmigungsverfahren für neue Medikamente beschleunigt.
    لقد سرعت الحكومة إجراءات الاعتماد للأدوية الجديدة.
  • Das IMIS war außerdem so angelegt, dass es weder eine effiziente Dateneingabe noch effiziente Genehmigungsverfahren für Transaktionen mit internen Belegen zuließ.
    ولم يتح تصميم نظام المعلومات الإدارية المتكامل أيضا إمكانية إدخال البيانات المتعلقة بقسائم الصرف الداخلية وإجراءات الموافقة عليها على نحو يتسم بالكفاءة.
  • Jeder Vertragsstaat trifft im Rahmen der verfügbaren Mittel die notwendigen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die Lizenz- oder Genehmigungsverfahren sicher sind und dass die Echtheit der Lizenz- oder Genehmigungsdokumente überprüft oder bestätigt werden kann.
    يتعين على كل دولة طرف، في حدود الموارد المتاحة، أن تتخذ ما قد يلزم من تدابير لضمان أن تكون إجراءات الترخيص أو الإذن مأمونة، وأن تكون ثبوتيّة وثائق الترخيص أو الإذن قابلة للتحقق منها أو التأكد من صلاحيتها.
  • Der unnachgiebige Widerstand von wissenschafts- undtechnologiefeindlichen Aktivisten – Greenpeace, Friends of the Earth und ein paar andere Gruppen – hat ohnehin risikoscheue Behörden dazu angestachelt, eine übervorsichtige Vorgehensweise zuwählen, die die Genehmigungsverfahren hinausgezögert hat.
    فقد نجحت المعارضة المتعنتة من جانب مناهضي العلم، والناشطينفي معاداة التكنولوجيا ـ حركة السلام الأخضر، وجماعة أصدقاء الأرض،وبضع جماعات أخرى ـ في حض المشرعين المجبولين بالفعل على النفور منالمجازفة على تبني توجه حذر كان سبباً في عرقلة الموافقات.
  • Judith Rodin, die Vorsitzende der Rockefeller Foundation,gab im letzten Oktober bekannt, dass ihre Organisation dem International Rice Research Institute die Mittel bereitstellenwird, um Goldenen Reis durch die nationalen behördlichen Genehmigungsverfahren in Bangladesch, Indien, Indonesien und aufden Philippinen zu bugsieren.
    في شهر أكتوبر/تشرين الأول الماضي، أعلنت جوديث رودان رئيسمؤسسة روكفلر أن منظمتها سوف تقدم التمويل اللازم للمعهد الدولي لبحوثالأرز لرعاية الأرز الذهبي عن طريق حث عمليات الموافقة التنظيمية فيبنجلاديش، والهند، وإندونيسيا، والفلبين.
  • Die Bedingungen für den Besitz von Waffen sind in Australien nun äußerst streng, und das Registrierungs- und Genehmigungsverfahren kann ein Jahr oder länger dauern.
    والآن أصبحت شروط ملكية الأسلحة النارية في أستراليا بالغةالصرامة، وقد تستغرق عملية التسجيل والموافقة عاماً كاملاً أوأكثر.
  • Mit dem Modell der bedingten Zulassung wird das Genehmigungsverfahren auf Grundlage des Nutzen- Risiko- Verhältnissesalso fließender gestaltet. Anstatt einfach nur bestimmen, ob ein Medikament wirksam ist oder unerwünschte Nebenwirkungen aufweist,zielt diese Methode auf die Beurteilung des Nutzens und Risikos im Hinblick auf die speziellen Bedürfnisse des Patienten ab.
    وهكذا فإن نموذج الترخيص القابل للتكيف يعيد صياغة ترخيصالدواء كعملية اكثر مرونة ومبنية على اساس النسبة والتناسب بينالفائدة والمخاطرة وعوضا عن تحديد ما اذا كان الدواء فعال او لديهتأثيرات جانبية غير مرحب بها فقط فإن هذه العملية تهدف الى تقييمالفوائد والمخاطر على ضوء حاجات المريض المحددة.
  • Dann allerdings ist es mit einem komplexen und mühsamen Genehmigungsverfahren und der Bereitstellung qualitativhochwertiger Sicherheiten verbunden.
    إلا أن هذا يعني عملية موافقة معقدة ومرهقة، فضلاً عن تقديمضمانات إضافية عالية المستوى.
  • Im US- Kongress sind nun Gesetzesvorlagen anhängig, diedarauf abzielen, das Genehmigungsverfahren für ausländischeÜbernahmen amerikanischer Firmen zu verschärfen, und eine ähnliche Reaktion zeichnet sich auch in Asien und Europa ab.
    والآن يدرس كونغرس الولايات المتحدة تشريعاً يهدف إلى تضييقوإحكام عملية الموافقة على الحيازات الأجنبية للشركات التابعةللولايات المتحدة، وهناك ردود أفعال مماثلة في آسيا وأوروبا.
  • Ein Nebengeschäft des führenden Rechtsberaters von Connex-Killen während des Genehmigungsverfahrens für die Fusion.
    ... وجانب صغير يحقق أرباح من جانب المحامى الرئيسى متورط فى عملية إنمداج كونيكس-كيلين ...