die Hauptquelle [pl. Hauptquellen]
Textbeispiele
  • Der Fluss ist die Hauptquelle für das Trinkwasser der Stadt.
    النهر هو المصدر الأساسي لمياه الشرب في المدينة.
  • Die Sonne ist unsere Hauptquelle an Licht und Wärme.
    الشمس هي المصدر الأساسي لدينا من الضوء والحرارة.
  • Bücher sind eine Hauptquelle des Wissens.
    الكتب هي المصدر الأساسي للمعرفة.
  • Erdöl ist die Hauptquelle für unsere Energie.
    النفط هو المصدر الأساسي لطاقتنا.
  • Diese Fabrik ist die Hauptquelle der Verschmutzung in der Region.
    هذه الشركة هي المصدر الأساسي للتلوث في المنطقة.
  • Sie ist eine der Hauptquellen, unter der Bedingung, dass die Paragraphen der Verfassung nicht gegen die islamische Religion verstoßen.
    هي مصدر أساسي من مصادر التشريع ولا تخالف مواد الدستور ثوابت الدين الإسلامي.
  • Zunächst muss sie in allen Amtssprachen auf dem neuesten Stand gehalten werden, da sie jetzt für die Öffentlichkeit die Hauptquelle von Informationen über die Aktivitäten des Ausschusses auf dem Gebiet der Terrorismusbekämpfung ist.
    فأولا يجب تحديثه باستمرار بجميع اللغات الرسمية لأنه يعتبر حاليا المصدر الرئيسي للمعلومات العامة عن ما تقوم به اللجنة في مجال مكافحة الإرهاب.
  • erkennt an, dass viele Entwicklungsländer in hohem Maß auf Grundstoffe als Hauptquelle der Exporteinnahmen, der Beschäftigung, der Einkommensschaffung und der inländischen Ersparnis sowie als treibende Kraft der Investitionen, des Wirtschaftswachstums und der sozialen Entwicklung angewiesen sind;
    تسلم بأن كثيرا من البلدان النامية يعتمد بشدة على السلع الأساسية الأولية بوصفها المصدر الرئيسي لعائدات التصدير ولفرص العمل وإدرار الدخل والمدخرات المحلية فيها، وبوصفها القوة المحركة للاستثمار والنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية؛
  • Verträge sind eine der beiden Hauptquellen des Völkerrechts, und ich habe beschlossen, während des Millenniums-Gipfels die Unterzeichnung und Ratifikation der Verträge, deren Verwahrer ich bin, beziehungsweise den Beitritt zu ihnen zu fördern.
    ولما كانت المعاهدات هي أحد المصدرين الرئيسيين للقانون الدولي، فقد قررت من جانبي شن حملة خلال قمة الألفية للدعوة إلى توقيع المعاهدات التي أقوم بدور الوديع لها وللتصديق عليها والانضمام إليها.
  • in der Erwägung, dass viele Entwicklungsländer, insbesondere die afrikanischen Länder und die am wenigsten entwickelten Länder, in hohem Maße vom Rohstoffsektor abhängig sind, der nach wie vor die Hauptquelle für die Exporterlöse und die vorrangige Quelle für die Schaffung von Arbeitsplätzen, Einkommen und Inlandsersparnissen bildet und auch die treibende Kraft für Investitionen ist und zu Wirtschaftswachstum und sozialer Entwicklung beiträgt,
    وإذ تدرك أن العديد من البلدان النامية، ولا سيما البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا، تعتمد اعتمادا كبيرا على قطاع السلع الأساسية، الذي لا يزال يشكِّل المصدر الرئيسي لإيرادات التصدير والمصدر الأول لإيجاد فرص العمل وتوليد الدخل والادخار، فضلا عن كونه قوة محركة للاستثمارات وعاملا مساعدا على تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية،
  • Um das Ziel des Unterprogramms zu erreichen, wird die Abteilung bestrebt sein, das Verständnis der Fragestellungen und Politikentscheidungen im Zusammenhang mit internationalen Investitionen, Unternehmensentwicklung und Technologietransfer zu verbessern und weiterhin ihre Rolle als Hauptquelle umfassender Informationen und Analysen zu internationalen Investitionen stärken.
    وتحقيقا لهدف البرنامج الفرعي، ستعمل الشعبة على تحسين فهم المسائل وخيارات السياسات العامة في مجال الاستثمار الدولي وتنمية المشاريع ونقل التكنولوجيا، وستواصل تعزيز دورها بوصفها المصدر الرئيسي للمعلومات الشاملة والتحليل الشامل في مجال الاستثمار الدولي.
  • in der Erkenntnis, dass viele Entwicklungsländer in hohem Maß auf Grundstoffe als Hauptquelle der Exporteinnahmen, der Beschäftigung, der Einkommensschaffung und der inländischen Ersparnis sowie als treibende Kraft der Investitionen, des Wirtschaftswachstums und der sozialen Entwicklung angewiesen sind,
    وإذ تقر بأن كثيرا من البلدان النامية تعتمد اعتمادا كبيرا على السلع الأساسية الأولية بوصفها المصدر الرئيسي لها في توفير عائدات التصدير وفرص العمل وتوليد الدخل والوفورات الداخلية، وبوصفها القوة الدافعة وراء الاستثمار والنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية،
  • anerkennend, dass die rohstoffabhängigen Entwicklungsländer, insbesondere die afrikanischen Länder und die am wenigsten entwickelten Länder, sowie die kleinen Inselentwicklungsländer und die Binnenentwicklungsländer in hohem Maß auf Rohstoffe als Hauptquelle der Exporteinnahmen, der Beschäftigung, der Einkommensschaffung und der inländischen Ersparnis sowie als treibende Kraft der Investitionen, des Wirtschaftswachstums und der sozialen Entwicklung angewiesen sind,
    وإذ تدرك أن البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية، ولا سيما البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا، فضلا عن الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية، تعتمد اعتمادا شديدا على السلع الأساسية الأولية التي تشكِّل مصدرها الرئيسي لحصائل التصدير ولفرص العمل وتوليد الدخل والمدخرات المحلية، فضلا عن كونها القوة المحركة للاستثمار والنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية،
  • In vielen Entwicklungsländern kommen die Gesamtsteuereinnahmen aus drei Hauptquellen: inländische Steuernauf Waren und Dienstleistungen ( Umsatz-, Verbrauch- und Aufwandsteuern), direkte Steuern (hauptsächlich für Unternehmen)und die äußerst wichtigen Steuern auf den Außenhandel( Einfuhrzölle).
    وفي العديد من الدول النامية، يستمد العائد الضريبي الإجماليمن ثلاثة مصادر رئيسية: الضرائب المحلية على السلع والخدمات (مثلضريبة المبيعات)، والضرائب المباشرة (التي تفرض على الشركات في المقامالأول)، والمصدر الأكثر أهمية هو الضرائب المفروضة على التجارةالخارجية (رسوم الاستيراد).
  • In den 2000er Jahren wurde China zur Hauptquelle dieser Schuldenfinanzierung, und die Amerikaner freuten sich, weil diesdie US Federal Reserve in die Lage versetzte, die Zinsen niedrig zuhalten.
    وفي السنوات الأولى من القرن الحادي والعشرين أصبحت الصينالمصدر الرئيسي لتمويل الدين الأميركي، وكان الأميركيون سعداء لأن هذاأتاح لبنك الاحتياطي الفيدرالي الفرصة لإبقاء أسعار الفائدةمنخفضة.
Beispiele
  • Sie sei "die Wurzel unseres Leidens und die Hauptquelle unserer Probleme", sagte er., Jedenfalls ist der Chef der Regierung die Hauptquelle jener Nachricht, die Carsten Voigt am Abend im Fernsehen 'Indiskretion' nennen wird.", Seefisch ist die Hauptquelle für Jod., Indes, das Ungereimte, die Hauptquelle des Wunderbaren, paßt besser zum Epos, weil man den Handelnden nicht vor Augen hat., Dies voreilige, ich mag wohl sagen, sinnlose Abreißen der Antiken ist die Hauptquelle, woraus die andern Übel entspringen., Diese ausgezeichnete Regesten-Sammlung ist eine Hauptquelle der Geschichtsforschung des römischen Mittelalters, woraus seit dem vorigen Jahrhundert geschöpft worden ist und auch diese Geschichte der Stadt geschöpft hat., Sein Gönner Urban VI. baute auf das deutsche Pflichtgefühl und nahm daher auch den Landsmann Niems, Gobelinus Persona, in Dienst, den Verfasser des Cosmodromium, welches für jene Zeit eine Hauptquelle der Geschichte ist., Das öffentliche Leben zur Zeit der Päpste Sixtus und Innocenz lehrt er am besten kennen; dafür ist er Hauptquelle., 12. Nach der Chronologie des Chalkokondylas, welcher die Hauptquelle für diesen ersten großen Türkenzug nach Griechenland ist, fand derselbe durchaus vor der Schlacht bei Nikopolis statt., Denn jene Wüstengegenden, einst leer und unbewohnt, waren in der gegenwärtigen Kulturperiode des Planeten das Hauptreservoir und die Hauptquelle für die Energie geworden.
rightNeighbours
  • Hauptquelle für, Hauptquelle künftiger, Hauptquelle diente, Hauptquelle aller
wordforms
  • Hauptquelle, Hauptquell