Textbeispiele
  • Das Auswärtige Amt hat eine Reisewarnung herausgegeben.
    أصدرت وزارة الخارجية تحذيرًا من السفر.
  • Die Visumsanträge werden vom Auswärtigen Amt geprüft.
    تتم مراجعة طلبات التأشيرة من قبل وزارة الخارجية.
  • Der Minister des Auswärtigen Amts wird die Delegation leiten.
    سوف يقود وزير الشؤون الخارجية الوفد.
  • Die Webseite des Auswärtigen Amts bietet aktuelle Informationen zur Situation in verschiedenen Ländern.
    تقدم موقع وزارة الخارجية معلومات حديثة عن الوضع في العديد من الدول.
  • Um im Ausland zu studieren, benötigst du eine Bestätigung vom Auswärtigen Amt.
    للدراسة في الخارج، تحتاج إلى تأكيد من وزارة الخارجية.
  • Auswärtiges Amt leistet Humanitäre Hilfe für die Überschwemmungsopfer in Indien.
    وزارة الخارجية الألمانية تقدم مساعدات إنسانية لضحايا الفيضانات في الهند.
  • Das Auswärtige Amt stellt bis zu 500.000 Euro für die Überschwemmungsopfer im indischen Bundesstaat Bihar sowie angrenzenden Regionen zur Verfügung.
    تخصص وزارة الخارجية الألمانية مبلغاً يصل إلى 500 ألف يورو لضحايا الفيضانات في ولاية بهار الهندية والمناطق الواقعة على حدودها.
  • Neben humanitären Hilfsleistungen fördert das Auswärtige Amt auch Projekte der Katastrophenvorsorge, um die Auswirkungen solcher Ereignisse zu mildern.
    وفضلاً عن تقديم المساعدات الإنسانية تدعم وزارة الخارجية الألمانية أيضاً مشاريع في مجال مواجهة الكوارث لتقليل التأثيرات الناجمة عن تلك الأحداث.
  • Die Hilfe des Auswärtigen Amts für die palästinensische Bevölkerung im Jahr 2009 beläuft sich bereits jetzt auf über 11 Mil. Euro.
    تقدر مساعدات وزارة الخارجية الألمانية للشعب الفلسطيني لعام 2009 بما يزيد على 11 مليون يورو.
  • Im November 2009 feiern die Kinderrechte ihren 20. Geburtstag. Zu diesem Anlass organisiert UNICEF Deutschland in Zusammenarbeit mit dem Auswärtigen Amt einen Videoworkshop mit Schülerinnen und Schülern der internationalen Nelson-Mandela-Schule in Berlin. In einminütigen Kurzfilmen präsentieren Kinder der fünften Klasse ihre Sicht auf die Kinderrechte.
    تحتفل حقوق الطفل في نوفمبر/ تشرين ثان 2009 بعيدها العشرين، وتنظم هيئة اليونيسيف في ألمانيا بهذه المناسبة – بالاشتراك مع وزارة الخارجية الألمانية - ورشة عمل فيديو لتلاميذ وتلميذات مدرسة نلسون مانديل الدولية في برلين، يقدم فيها أطفال السنة الخامسة من خلال أفلام قصيرة مدتها دقيقة واحدة رؤيتهم لحقوق الطفل.
  • Das 20-jährige Jubiläum des ersten deutsche Blauhelm-Einsatzes war für das Auswärtige Amt (AA) ein guter Anlass, um das deutsche Engagement in Friedensmissionen näher zu analysieren.
    احتفلت وزارة الخارجية الألمانية بمرور 20 عاماً على أول مشاركة ألمانية في القوات ذات القبعة الزرقاء، حيث كان هذا اليوبيل مناسبة جيدة لتحليل الإسهام الألماني في مهام السلام عن كثب.
  • Gemeinsam mit der Humboldt-Universität zu Berlin veranstaltete das Auswärtige Amt am 23. April 2009 eine Podiumsdiskussion, auf der die Perspektiven des Peace-keepings ausführlich diskutiert wurden.
    أقامت وزارة الخارجية الألمانية بمشاركة جامعة هومبولد في برلين يوم 23 أبريل/ نيسان 2009 حلقة نقاش جرت فيها نقاشات تفصيلية حول آفاق حفظ السلام.
  • Neben dem Friedensnobelpreisträger des Jahres 2008, Martti Ahtisaari, nahmen auch der Staatsminister im Auswärtigen Amt Gernot Erler, der Kommandeur des Einsatzführungskommandos der Bundeswehr General Karlheinz Viereck sowie Professor Bruce Jones von der New York University teil.
    شارك في الفعالية فضلاً عن مارتي أهتيساري الحاصل على جائزة نوبيل لعام 2008 كل من وزير الدولة بوزارة الخارجية جيرنوت إيرلر وقائد العمليات بالجيش الألماني الجنرال كارلهاينتس فيرإيك وكذلك البروفيسور بروس جونس من جامعة نيويورك.
  • Auswärtiges Amt unterstützt irakische Flüchtlinge mit 3,7 Mio. Euro
    وزارة الخارجية الألمانية تدعم اللاجئين العراقيين بـ 3,7 مليون يورو
  • Das Auswärtige Amt erhöht seine Unterstützung für irakische Flüchtlinge um 2,5 Mio. Euro. Die Gelder werden dem Hohen Flüchtlingskommissar der Vereinten Nationen zur Verfügung gestellt, der damit humanitäre Hilfsmaßnahmen zugunsten irakischer Flüchtlinge in Syrien und Jordanien sowie für Binnenvertriebene im Irak selbst finanziert.
    تزيد وزارة الخارجية الألمانية من دعمها للاجئين العراقيين بقيمة 2,5 مليون يورو، ويتم تخصيص المبالغ المالية للمفوضية السامية للأمم المتحدة لشئون اللاجئين والتي تقوم بدورهما بتمويل المساعدات الإنسانية لصالح اللاجئين العراقيين في سوريا والأردن وكذلك المشردين داخل العراق.
Beispiele
  • Trotz der steigenden Erkrankungszahlen in Ländern wie Kanada, China, Singapur und Vietnam warnen Auswärtiges Amt und WHO nicht vor Reisen in die betroffenen Länder., Auswärtiges Amt und Botschaft haben den Fall bislang geheim gehalten., Auswärtiges Amt..., In der UN-Mandatsfrage sind sich Hardthöhe (notfalls ohne) und Auswärtiges Amt (bloß nicht) noch immer uneins., Die ersten drei sind: Finanzen, Wirtschaft, Auswärtiges Amt., Links Friedrich- Ebert- Stiftung: Cono Localglobal: Homepage Barbara Auslandsha ndelskammer Homepage Jochen Auswärtiges Amt: Der Center for International Tageszeitung: Pagina 12 " Tageszeitung: El Argentinische Botschaft:, Links Auswärtiges Amt: Deutsche EU-Präsidentschaft: Centre for European Policy Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Auswärtiges Amt: Pressegespräch Auswärtiges Amt:, Links DIE ZEIT : Der Krieg verändert Frankreichs Alain Richard: Französisches France 2: Interview mit Alain WEU: Western European DGAP: Deutsche Gesellschaft für Auswärtige IFRI: Institut Francais des Relations Auswärtiges Amt:, O-Ton Auswärtiges Amt unter der Ägide Fischers., Auswärtiges Amt: Das Amt koordiniert die deutschen Auslandsvertretungen Krisen-Hotline: 01888/17 46 00 www.auswaertiges-amt.de
leftNeighbours
  • Werner Hoyer Auswärtiges Amt, Kanzleramt Auswärtiges Amt, Station Auswärtiges Amt, via Auswärtiges Amt, Ressorts Auswärtiges Amt
rightNeighbours
  • Auswärtiges Amt warnt, Auswärtiges Amt Werderscher, Auswärtiges Amt rät, Auswärtiges Amt AA, Auswärtiges Amt Familienministerium, Auswärtiges Amt bestätigt, Auswärtiges Amt schließt, Auswärtiges Amt fordert, Auswärtiges Amt verschärft, Auswärtiges Amt Verteidigung