mitmachen {machte mit / mitmachte ; mitgemacht}
شَارَكَ {في عمل أو مهمة}
Textbeispiele
  • Damit wollen sie diese immer bedeutendere Form der Mitwirkung und Mitgestaltung von Bürgerinnen und Bürgern würdigen und zum Mitmachen ermuntern.
    تهدف تلك الجهات من خلال ذلك الكُتيب إلى تكريم هذه الصورة الهامة لمشاركة المواطنين في التأثير والصياغة وتحفيزهم على المشاركة في ذلك.
  • Wenn die Arbeitgeber ihren neuen Mitarbeitern sagen, dasses einen Rentensparplan gibt, und sogar versprechen, Beträge in Höhe der Mitarbeiterbeiträge beizusteuern, wird immer noch einbeträchtlicher Anteil der Mitarbeiter nicht mitmachen.
    أما إذا خير أصحاب العمل موظفيهم الجدد في الالتحاق بصندوقادخاري متاح، وحتى لو وعد أصحاب العمل بالتبرع للصندوق بحصة تضاهيالحصة التي يساهم بها كل موظف، فلسوف يمتنع عدد غير قليل من الموظفينعن الاشتراك.
  • Wir können zukünftig sogar selbstfinanzierte Studienorganisieren oder nur bei Studien mitmachen, die uns das Rechteinräumen, zu bestimmen, wie und wo unsere Daten verwendet werdendürfen.
    بل ويمكننا أيضاً أن ننظم الدراسات المستقبلية ذاتية التمويلأو ننضم فقط إلى هذه الدراسات التي تعطينا الحق القانوني للإدلاءبرأينا فيما يتصل بتوقيت وكيفية استخدام بياناتنا.
  • Aus ihrer Sicht ist der Iran jetzt eine geschlossene Gesellschaft – ihre Gesellschaft – und je weniger dabei mitmachen,desto besser.
    ومن منظورهم فإن النظام في إيران الآن يتمثل في حزب واحد ـحزبهم ـ وكلما قل عدد من ينضم إليهم كلما كان ذلك أكثر مدعاة للارتياحوالبهجة.
  • Wenn die Menschen nicht mehr mitmachen wollen, können siees sein lassen.
    فإذا كان الناس راغبين في الخروج عن السير المتحرك فهمأحرار.
  • Zweitens darf es keine Trittbrettfahrer geben; daher könnenund sollten Handelssanktionen – die einzig wirksamen Sanktionen,über die die internationale Gemeinschaft gegenwärtig verfügt –gegen jene verhängt werden, die nicht mitmachen.
    ثانياً، لا يجب أن يشتمل الأمر على منتفعين بالمجان، وهذايعني أن العقوبات التجارية ـ وهي العقوبات الوحيدة الفعّالة التييستطيع المجتمع الدولي اليوم فرضها ـ لابد وأن تفرض على كل من يرفضالانصياع.
  • Wenn talentierte Kinder nicht mitmachen, leidet die Qualität der Produktion – zum Nachteil der anderen Beteiligten (unddes Publikums, das zusehen wird).
    وإذا ظل الأطفال الموهوبون بعيدا، فإن نوعية الإنتاج سوفتعاني، وذلك على حساب الآخرين الذين يشاركون (والجمهور الذييشاهد).
  • Ich soll abklären, ob du bei uns mitmachst.
    يريدني أن أسألك إن كنت تريد القدوم معنا
  • Es ist eine Chance. Bitte, Kane, laß mich mitmachen.
    "حسناً "جيمـى سأستدعيك إن أحتجت إليك
  • - Sollen wir ihn mitmachen lassen?
    هل ننتخبه هو رجل المهام الخطرة" يا (ستيلا)؟"- بالإجماع-