die Zivilbevölkerung [pl. Zivilbevölkerungen]
Textbeispiele
  • Die Zivilbevölkerung leidet unter den Auswirkungen des Krieges.
    يعاني المدنيون من تأثيرات الحرب.
  • Es ist wichtig, die Rechte der Zivilbevölkerung zu schützen.
    من المهم حماية حقوق المدنيون.
  • Viele Zivilbevölkerungen auf der Welt leben in gefährlichen Bedingungen.
    العديد من المدنيون في العالم يعيشون في ظروف خطيرة.
  • In Konfliktregionen ist die Zivilbevölkerung oft das Hauptziel der Angriffe.
    في المناطق المتنازع عليها، المدنيون غالبًا ما يكونون الهدف الرئيسي للهجمات.
  • Internationale Organisationen arbeiten daran, die Notlage der Zivilbevölkerung zu lindern.
    تعمل المنظمات الدولية على تخفيف الأزمة التي يعيشها المدنيون.
  • Da spielt es überhaupt keine Rolle mehr, ob die Opfer zuvor der leidenden Zivilbevölkerung gute Dienste erwiesen haben.
    ولا يشفع للضحايا أنهم قدموا خدمات جليلة للشعب العراقي في معاناته.
  • Die Konvention über Streumunition unterzeichnen heute in Oslo Vertreter aus bis zu 100 Staaten - für die Bundesregierung Außenminister Frank-Walter Steinmeier . Es wird damit eine Waffenart verboten, die besonders für die Zivilbevölkerung gefährlich ist.
    قام ممثلون عن 100 دولة بتوقيع اتفاقية بشأن الذخيرة العنقودية في أوسلو، حيث وقع وزير الخارجية فرانك-فالتر شتاينماير نيابة عن الحكومة الألمانية؛ ويتم بتلك الاتفاقية حظر استخدام هذا النوع من الأسلحة الذي يمثل خطراً على المدنيين.
  • Der zivile und militärische Luftverkehr soll so besser koordiniert werden: zum Schutz der eingesetzten Soldaten und der afghanischen Zivilbevölkerung.
    مما سيتيح تحسين عملية تنسيق النقل الجوي المدني والعسكري وذلك لضمان حماية الجنود العاملين هناك وكذلك حماية المدنيين الأفغان.
  • Die Lage der Zivilbevölkerung verschlechtert sich zunehmend. Die Bundesregierung und auch die Bundeskanzlerin haben deshalb immer wieder appelliert, die Versorgung mit humanitären Gütern, Lebensmitteln und medizinischen Hilfsgütern sicherzustellen.
    ومن جهتها فقد دعت أنجيلا ميركل والحكومة الاتحادية إلى ضرورة تأمين وصول المساعدات الإنسانية والطبية والمواد الغذائية.
  • Eine echte Verbesserung der Lage in Gaza und insbesondere der Zivilbevölkerung kann allerdings nur durch eine dauerhafte Waffenruhe erreicht werden, die konkrete Bedingungen erfüllt und die Sicherheit Israels langfristig gewährleistet.
    فضلاً عن ذلك فان السبيل الوحيد إلى الوصول إلى تحسن حقيقي لأوضاع السكان المدنيين في قطاع غزة هو التوصل إلى تهدئة دائمة بشروط واضحة، تضمن أمن إسرائيل بصورة مستدامة.
  • Olmert hatte in dem Telefonat versichert, dass sich die israelischen Militäroperationen gegen terroristische Strukturen der Hamas richteten und nicht gegen die Zivilbevölkerung.
    كما أكد أولمرت في الاتصال الهاتفي على أن العمليات العسكرية الإسرائيلية موجهة إلى الهياكل الإرهابية لحماس وليس إلى السكان المدنيين.
  • Der Bundesminister machte noch einmal deutlich, dass der nächste Schritt zur Beendigung der Kampfhandlungen eine humanitäre Waffenruhe sein müsse, die die dringend erforderliche Versorgung der Zivilbevölkerung erlaube.
    كما أوضح شتاينماير مجدداً أن الخطوة الأولى على طريق وقف العمال القتالية يجب أن تتمثل في إعلان تهدئة لأغراض إنسانية، تسمح بوصول الإمدادات الضرورية للسكان المدنيين.
  • Um die Zivilbevölkerung in Gaza mit dem Nötigsten zu versorgen, hat das Auswärtige Amt bereits Ende November die Hilfsleistungen für die palästinensische Bevölkerung nochmals um 1 Million Euro aufgestockt.
    قامت وزارة الخارجية الألمانية بالفعل في نهاية شهر نوفمبر/ تشرين ثان 2008 بزيادة المساعدات الإنسانية للشعب الفلسطيني بقيمة مليون يورو إضافية لإمداد السكان المدنيين في غزة بما هو ضروري.
  • Wir müssen aber noch mehr tun, um die Zivilbevölkerung vor Streumunition zu schützen. Viele derjenigen Länder, die Streumunition immer noch in großem Maßstab verwenden, herstellen und lagern, sind noch nicht bereit, dem Übereinkommen beizutreten.
    إلا إننا يجب أن نقوم بالمزيد لحماية السكان المدنيين من الذخائر العنقودية. كثير من الدول التي ما زالت تمتلك ترسانة كبيرة من الذخائر العنقودية أو تنتجها أو تخزنها، غير مستبعدة للانضمام إلى الاتفاقية.
  • Die Außenminister forderten die Konfliktparteien in Sri Lanka auf, für den Schutz der Zivilbevölkerung im Konfliktgebiet zu sorgen.
    كما طالب وزراء الخارجية أطراف النزاع في سريلانكا بالاهتمام بحماية المدنيين في مناطق الصراع.
Beispiele
  • Großbritanniens Verteidigungsminister Geoff Hoon versicherte am Donnerstag im Unterhaus, man unternehme alles, um die Zahl der Opfer unter der Zivilbevölkerung so niedrig wie möglich zu halten., USA: "Jeder Iraker wird als Gegner angesehen" Britische Quellen berichten in der "Times", dass sie ihre Erfahrungen im Umgang mit der Zivilbevölkerung in langen Jahren in Nordirland gewonnen hätten., Man sorgt sich, wie man in diesem Krieg die Zivilbevölkerung schützen kann, die Bilder von den Toten sind auch auf den großen TV-Kanälen zu sehen., Mit sanfter Stimme berichtet der 1967 im somalischen Mogadischu geborene Reporter in melodiösem Oxford-Englisch für die BBC von den neuesten Bombenangriffen und den Opfern unter der Zivilbevölkerung., Unter der Zivilbevölkerung werden etwa 500 Todesopfer vermutet, die Zahl der Verletzten wird auf über 4.000 geschätzt., Sie sollten nicht selbst an den Kämpfen gegen Saddam Hussein teilnehmen, sondern mit ihrer Landes- und Sprachkenntnis die Verbindung zwischen amerikanischen Truppen und irakischer Zivilbevölkerung herstellen sowie ordnungspolizeiliche Aufgaben übernehmen., Die Genfer Konvention über den Schutz von Kriegsgefangenen und der Zivilbevölkerung lässt auch zu, dass eine Guerilla-Taktik angewandt wird und Kämpfer sich nicht durch Uniformen als Mitglieder einer Armee zu erkennen geben müssen., Die USA hatten stets betont, bei ihrem Vorrücken in Irak Opfer unter der Zivilbevölkerung so gering wie möglich halten zu wollen., Britische Quellen berichten in der "Times", dass sie ihre Erfahrungen im Umgang mit der Zivilbevölkerung in langen Jahren in Nordirland gewonnen hätten., Sie nehmen stärker am Schicksal ihrer Soldaten Anteil als am Leiden der irakischen Zivilbevölkerung.
leftNeighbours
  • kurdische Zivilbevölkerung, an der Zivilbevölkerung, irakischen Zivilbevölkerung, irakische Zivilbevölkerung, serbische Zivilbevölkerung, tschetschenische Zivilbevölkerung, notleidende Zivilbevölkerung, palästinensische Zivilbevölkerung, unschuldige Zivilbevölkerung, tschetschenischen Zivilbevölkerung
rightNeighbours
  • Zivilbevölkerung verübt, Zivilbevölkerung angerichtet, Zivilbevölkerung vorgegangen, Zivilbevölkerung vorgingen, Zivilbevölkerung einzustellen, Zivilbevölkerung Sarajevos, Zivilbevölkerung Tschetscheniens, Zivilbevölkerung begangen, Zivilbevölkerung eingesetzt, Zivilbevölkerung gegeben
wordforms
  • Zivilbevölkerung, Zivilbevölkerungen