Textbeispiele
  • Für die öffentlichen Schulen im Arabischen Saudischen Königreich wurde beschlossen, von (2004/2005) Englisch ab der 6. Klasse der Grundschule (Jungen und Mädchen) als Hauptfach zu unterrichten. Die Lehrer müssen allerdings für das Unterrichten der englischen Sprache qualifiziert sein und Muttersprachenkompetenzen haben.
    وعلى مستوى المدارس الحكومية بالمملكة العربية السعودية، صدر قرار مجلس الوزراء بالموافقة على تدريس اللغة الإنجليزية في الصف السادس من المرحلة الابتدائية (بنين وبنات) كمادة أساسية اعتبارا من العام الدراسي (1425/1426هـ)، على أن يكون المدرسون من المؤهلين لتدريس اللغة الإنجليزية، كما لو كانت لغتهم الأم.
  • Seit 2004 wird an ausgewählten deutschen Universitäten in Modellversuchen islamische Theologie unterrichtet. Islamischer Religionsunterricht wird an öffentlichen Schulen punktuell bereits in den Bundesländern Baden-Württemberg, Bayern, Berlin, Bremen, Nordrhein-Westfalen, Niedersachsen und Rheinland-Pfalz angeboten. Ein flächendeckendes Angebot wird deutschlandweit angestrebt.
    ومنذ 2004 م بدأت بعض الجامعات الألمانية المختارة بتطبيق خطط تجريبية لتدريس التربية الإسلامية. بالإضافة إلى ذلك هناك مدارس رسمية في ولايات بادن-فورتينبيرج، بايرن، برلين، بريمن، نوردراين-فيستفالن، نيدرزاكسن، وراينلند-فالتس تدرّس فيها التربية الإسلامية. وهناك مساعي لتطبيق ذلك في كل الولايات الألمانية.
  • Die strikte Ablehnung der Burka durch Frankreichs Staatspräsident Nicolas Sarkozy hat im ganzen Land eine kontroverse politische Debatte ausgelöst, die sehr an das Jahr 2004 erinnert, als man über die Präsenz religiöser Symbole an öffentlichen Schulen stritt.
    أدَّى الرفض الشديد للبرقع من قبل الرئيس الفرنسي، نيكولا ساركوزي، إلى إثارة جدل حاد في مختلف الأوساط السياسية والثقافية في البلاد. ويذكر هذا الجدال كثيرًا بعام 2004 الذي دارت فيه نقاشات حادة حول الرموز والمظاهر الدينية في المدارس الحكومية في فرنسا.
  • Die in den Medien geführte Diskussion erinnert an die Debatte des Jahres 2004, als man über die Präsenz religiöser Symbole in den öffentlichen Schulen des Landes stritt.
    ويذكِّر النقاش الذي يتم خوضه في وسائل الإعلام بالجدال الذي دار في العام 2004 حول المظاهر والرموز الدينية في المدارس الحكومية في فرنسا.
  • Ob diese Form des Islamunterrichts in den öffentlichen Schulen allein "Hasspredigern Konkurrenz machen kann", wie es sich Schäuble erhofft, dürfte allerdings mehr als fraglich sein, da die realen Ursachen der Radikalisierung in der Regel zu vielschichtig und komplex sind, um sie mit einer einzigen Maßnamen bekämpfen zu können.
    أما إذا كان هذا الشكل من تدريس مادة التربية الإسلامية في المدارس الرسمية سوف "ينافس الوعّاظ الذين يدعون للحقد"، مثلما يأمل شويبله، فهذا أمر مشكوك جدًا في نجاحه، وذلك لأنَّ الأسباب الحقيقية للتطرّف تعتبر في العادة ذات جوانب متعدّدة وأكثر تعقيدًا من أن يتم التصدي لها بإجراء واحد فقط.
  • In einigen Bundesländern wurden Gesetze verabschiedet, die muslimischen Lehrerinnen das Tragen des Kopftuches an öffentlichen Schulen verbietet. Sie haben sich kritisch zu diesen Verboten geäußert. Warum?
    هناك ولايات اتحادية أصدرت قانونا يمنع المعلمات المسلمات من لبس الحجاب في المدارس الحكومية. لماذا قمتم بنقد هذا القانون؟
  • Ein Unterstützungssystem mit staatlicher Finanzierung bestand aus zahlreichen Kinderkrippen und Kindergärten in Kombination mit kostenlosem öffentlichen Nahverkehr zur Schule und zu den Arbeitsplätzen der Frauen.
    كان نظام مؤسّسات المساندة مكوّنًا من عدد كبير من الحضانات ورياض الأطفال مدعومة بشبكة نقل عموميّ مجانيّ للوصل مع المدارس ومواقع الشغل بالنسبة للنساء.
  • b) die Abwasserentsorgung in öffentlichen Einrichtungen, insbesondere Schulen, zu verbessern;
    (ب) تحسين الصرف الصحي في المؤسسات العامة، لا سيما المدارس؛
  • Und nicht nur die öffentlichen Schulen in den USA beginnen,ein schlechtes Bild abzugeben, auch die Infrastruktur, auf die die Amerikaner lange so stolz waren, verfällt zusehends.
    والمسألة ليست فقط أن المدارس العامة في أميركا بدأت تبدووكأنها من الدرجة الثانية، بل وبنيتها الأساسية أيضا، التي ظلت لفترةطويلة تشكل مصدراً للفخر الوطني.
  • In so genannten „unitarischen“ Nationen, wie etwa Großbritannien, Frankreich, China oder Kenia unterliegen die Regierungspflichten im Wesentlichen einzelnen Bereichen: einenationale Polizei, ein Arbeitgeber für alle Lehrer an öffentlichen Schulen, ein allgemeines Rentensystem etc. Die USA haben im Gegensatz dazu eine „asymmetrische“ Regierungsform, die viele sichüberschneidende Regierungsstellen zulässt – 7.000 allein in Kalifornien –, die Schulden machen, Angestellte einstellen undentlassen und Steuern auferlegen.
    إن البلدان التي يطلق عليها دولاً "وحدوية"، مثل بريطانيا أوفرنسا أو الصين أو كينيا، لديها في الأساس مجموعة منفردة منالالتزامات الحكومية: جهاز شرطة وطني واحد، وصاحب عمل واحد لكل معلميالمدارس العامة، ونظام إجمالي واحد لمعاشات التقاعد، إلى آخر ذلك.وعلى النقيض من ذلك سنجد أن الولايات المتحدة تتسم بشكل "غير متماثل"من أشكال الحكم، الأمر الذي يسمح بنشوء العديد من الكيانات الحكوميةالمتداخلة ـ سبعة آلاف في كاليفورنيا وحدها ـ التي تتعامل مع الديون،وتعين أو تفصل الموظفين، وتفرض الضرائب.
Beispiele
  • In einem Brief schreibt der Senator: Die besonders engagierten Eltern "fehlen der Mischung an den öffentlichen Schulen, dienen ihnen jedoch durch das Veränderungspotenzial, das sie auch für die öffentliche Schule freisetzen"., In ganz Marino und Albano ist keine öffentliche Schule, also keine Sorge für Erziehung; in Rom ist sie schlecht., Steve ging sehr ungern auf die öffentliche Schule., Es ist Mittag geworden an der Stetson Middle School. 1000 Schüler treten durch die stählerne Eingangspforte und verlassen ein Unternehmen, das am Morgen noch eine öffentliche Schule war., Dass sie am Morgen eine öffentliche Schule betreten und am Nachmittag eine private verlassen werden., Auf Posten in Moskau gaben sie ihre Eltern in eine russische Kindergruppe; in New York besuchte sie eine öffentliche Schule. 1981 schrieb sich Masako Owada in Harvard ein und schloss 1985 mit Auszeichnung das Studium der Volkswirtschaftslehre ab., Über Gebühren will die Hochschule Sankt Gallen aber den Bewerberstrom nicht eingrenzen: "Wir sind eine öffentliche Schule, die wie alle Universitäten in der Schweiz 850 Franken Semestergebühr verlangen., "Es gibt keine öffentliche Schule als Alternative", sagte die stellvertretende schulpolitische Sprecherin des SPD-Fraktion, Diana Stachowitz, am Montag zur Begründung., Wenn eine öffentliche Schule einen bestimmten Qualitätsstandard unterschreitet, bekommen die Schüler vouchers., Mit seinem Zwillingsbruder besuchte er zehn Jahre lang eine öffentliche Schule in Bangalore.
leftNeighbours
  • eine öffentliche Schule, jede öffentliche Schule