Textbeispiele
  • Er hat sich mit seinem Freund geschlagen.
    قام بالقتال مع صديقه.
  • Die beiden Teams schlagen sich hart auf dem Spielfeld.
    الفريقان يتقاتلان بشدة في الملعب.
  • Er schlug sich tapfer in der Schlacht.
    قاتل بشجاعة في المعركة.
  • Sie schlagen sich in den Straßen.
    هم يتقاتلون في الشوارع.
  • Er hat sich seinen Weg durch die Menge geschlagen.
    قاتل طريقه عبر الحشود.
  • Im Augenblick hat hier keiner Lust, sich zu schlagen. Das ist der große Unterschied zu 1974/75. Die Generationen der über 22-Jährigen haben noch so viel Erinnerung daran, wie schrecklich der Krieg war, der ja nicht nur ein Bürgerkrieg war, dass sie so etwas auf keinen Fall mehr wollen.
    ليس لدى أي من الأطراف اليوم رغبة في اللجوء إلى العنف. هنا موضع الفرق بين اليوم والحال في عام 1974/1975. وما زالت الأجيال التي عاصرت الحرب أي كل الأشخاص الذين تبلغ أعمارهم 22 عاما أو أكثر يتذكرون جيدا بشاعة تلك الحرب التي لم تكن محض حرب أهلية. لهذا فلا أحد يرغب في عودة مثل هذه الحرب.
  • Wir lassen ihre Herzen und ihren Verstand hin und her schwanken, weil sie schon beim ersten Mal nicht glauben wollten. So verharren sie im Unglauben, und so schlagen sie sich weiter im Irrtum herum.
    ونقلب أفئدتهم وأبصارهم كما لم يؤمنوا به أول مرة ونذرهم في طغيانهم يعمهون
  • Wir ließen die Kinder Israels das Meer durchqueren. Pharao und seine Heerscharen folgten ihnen, um sie zu schlagen und sich an ihnen zu vergreifen. Als er zu ertrinken drohte, rief er: "Ich bekenne, daß es keinen anderen Gott gibt außer dem Gott, an Den die Kinder Israels glauben, und ich reihe mich unter die, die Ihm ergeben sind."
    وجاوزنا ببني إسرائيل البحر فأتبعهم فرعون وجنوده بغيا وعدوا حتى إذا أدركه الغرق قال آمنت أنه لا إله إلا الذي آمنت به بنو إسرائيل وأنا من المسلمين
  • Als er sich anschickte, den zu schlagen, der ihnen beiden Feind war, sagte dieser: "O Moses! Willst du mich etwa töten, wie du gestern einen Menschen getötet hast? Du willst wohl nichts anderes als gewalttätig sein auf Erden und willst keineswegs zu den Rechtschaffenen gehören, die das Gute anstreben."
    فلما أن أراد أن يبطش بالذي هو عدو لهما قال يا موسى أتريد أن تقتلني كما قتلت نفسا بالأمس إن تريد إلا أن تكون جبارا في الأرض وما تريد أن تكون من المصلحين
  • Aber statt aus den inländischen Ressentiments über die Kritik Chinas politisches Kapital zu schlagen, entschied sich Nakasone dafür, den Schrein kein zweites Mal zu besuchen. Erbeschloss, die Beziehungen zu China zu reparieren, indem er sichauf die positiven Aspekte der bilateralen Verbindungenkonzentrierte.
    وبدل من التجاوب مع الامتعاض الداخلي من الإنتقاد الصيني، قررناكيسوني أن لايعيد الزيارة لياسكوني وغلب خيار إصلاح العلاقات معالصين مركزاً على الجوانب الإيجابية للروابط المتبادلة بينالبلدين.
  • Parteien, die sich selbst als demokratisch bezeichnen,schlagen sich bei dieser betrügerischen Wahl nicht nur auf die Seite Musharrafs, sondern tragen auch noch dazu bei, diesen Statusquo danach wiederherzustellen.
    والأحزاب التي تسمي نفسها بالديمقراطية لا تساير مُـشَرَّف فيهذه الانتخابات الزائفة فحسب، بل إنها تساعد أيضاً في استعادة الوضعالراهن.
  • Um ihre unterschiedlichen Interessen in Einklang zu bringenund Brücken zu schlagen, müssen sich die USA und China auf mehreinlassen als offene Diskussionen.
    ولكي يتسنى لكل منهما أن يوفق بين مصالحه والمصالح المختلفةللطرف الآخر فلابد من انخراطالولايات والصين فيما هو أكثر من مجردمناقشة صريحة.
  • Europas „ Gründerväter“ hatten recht damit, dass Europa„sich nicht mit einem Schlage“ herstellen lässt, und Gleiches giltfür den Euro.
    والواقع أن "الآباء المؤسسين" لأوروبا كانوا على حق حين أكدواأن "أوروبا لن تتحول إلى كيان واحد دُفعة واحدة"، وينطبق نفس القولعلى اليورو.
  • Aber Europa lässt sich nicht mit einem Schlage herstellen,wie Robert Schumann in seiner Erklärung im Jahr 1950schrieb.
    ولكن كما كتب روبرت شومان في إعلانه عام 1950، فإن بناءأوروبا ليس من الممكن أن يتم بين عشية وضحاها.
  • Sollte er sich auf ihre Seite schlagen, könnte er sogar ihr Anführer werden und im Triumph auf den Thron zurückkehren, den ererst vor kurzem formell aufgegeben hat.
    وإذا ما عَـبَر إلى جانبهم فربما يستطيع حتى أن يصبح زعيماًلهم فيعود منتصراً إلى العرش الذي نزل عنه منذ مدة بسيطة.