das Gewissen [pl. Gewissen]
ضَمير [ج. ضمائر]
Textbeispiele
  • Ich habe ein rein reines Gewissen.
    لدي ضمير نظيف تماماً.
  • Sein Gewissen quälte ihn wegen seiner Handlungen.
    ضميره كان يؤنبه بسبب أفعاله.
  • Du solltest auf dein Gewissen hören.
    يجب أن تستمع إلى ضميرك.
  • Ein ruhiges Gewissen ist ein weiches Kissen.
    الضمير الهادئ هو المخدة الناعمة.
  • Sie lebt im Einklang mit ihrem Gewissen.
    هي تعيش في توافق مع ضميرها.
  • Wenn die Demokratie in Arabien Freunde hatte, dann die Monarchen von Kuwait: Im Jahre 1752, als in Europa das Zeitalter des aufgeklärten Absolutismus anbrach, nahmen sich die Beduinen des Utub-Stammes einen gewissen Sabbah Bin Dshabir zum Emir.
    إذا كانت للديمقراطية أصدقاء، فليس سوى أمراء الكويت: ففي عام 1752، عندما بدأ عهد الاستبداد في أوروبا، اختار بدو قبيلة عتوب صباح بن جابر أميراً لهم.
  • Der jüngste Erfolg koreanischer Wissenschaftler ist noch kein Beweis dafür, dass man nur ausreichend viele Embryonen töten müsse, dann würden eines Tages gewiss Alzheimer-Kranke und Querschnittgelähmte geheilt werden können.
    إن النجاح الأخير الذي حققه العلماء الكوريون، ليس سببا، بعد، لإماتة أكبر عدد من الأجنة، إذ من الممكن أن تتم، في يوم من الأيام، معالجة مرضى الزهيمر ، ومرضى الشلل النصفي.
  • Die Stelle soll helfen, Diskriminierungen aufzudecken und zu verfolgen. Das wird sie gewiss schon deshalb tun, um ihre Daseinsberechtigung zu beweisen.
    وعلى المركز المساعدة في الكشف عن التمييز وملاحقته ، وهو سيقوم بذلك بالتأكيد لكي يثبت ضرورة وجوده.
  • Um Heiliges geht es in gewissem Sinn auch hier.
    فالأمر يتعلق بطريقة أو بأخرى في هذه الحالة كذلك بأمر مقدس.
  • Doch kann der Preis für diese Gewichtserhöhung jederzeit in die Höhe schnellen, ohne dass gewiss wäre, welchen Einfluss man sich damit erkauft.
    لكن ثمن رفع الوزن هذا يمكن أن يرتفع إلى الأعلى بسرعة دون أن يعلم المرء حجم التأثير الذي تم شراؤه بهذا الثمن.
  • Gewiss gibt es eine in Jahrzehnten gewachsene deutsch-afghanische Freundschaft. Doch die bietet kaum Schutz vor Gewalt und Hass.
    رغم الصداقة التي بدأت منذ عقود بين أفغانستان وألمانيا. لكن هذه الصداقة لا تحمي من العنف و الكراهية.
  • Ahmadinedschad mag ja außenpolitisch unerfahren sein, wie mancher fast entschuldigend anführt, als müsse er ein zurückgebliebenes Kind verteidigen - der eigentliche Machthaber im Iran, Ayatollah Chamenei, ist es gewiss nicht. Wenn er jetzt seinem weltlichen Pendant im Staat nicht in die Parade des Irrsinns fällt, muss man annehmen, dass er dessen Ausführungen teilt.
    من المحتمل أن يكون أحمدي نجاد فاقدا للخبرة في ما يتعلق بالسياسة الخارجية كما يبررها البعض وكما لو أنه طفل معاق بحاجة إلى الحماية. بيد أن الأمر الأكيد هو أن المرشد الأعلى للجمهورية الإسلامية أية الله علي خامنئي ليس من هؤلاء الذين يمثلون هذا الرأي .واذا لم يبد رفضه لما قاله رئيس الجمهورية باعتبار خامنئي القائد السياسي في الدولة وانساق في نفس الأمر فعندها على المرء أن يسلم بأنه يشاطره الرأي في هذا الخصوص.
  • Bei der Sicherung der Außengrenze ist ein gewisses Maß an Kooperation genauso nötig, wie beim wachsenden Transitverkehr durch den zunehmenden Handel mit Russland.
    إن التعاون ضروري للحفاظ على أمن الحدود الخارجية، خصوصا مع زيادة حركة النقل وحجم التبادل التجاري مع روسيا.
  • Daher gebe es "einen gewissen Optimismus", dass der Vertrag bis Ende 2009 in Kraft gesetzt werden könne.
    وقال وزير الدولة الألماني أن هناك "نوع من التفاؤل" حول إمكانية تنفيذ معاهدة لشبونة بحلول نهاية عام 2009
  • Eine unmögliche Aufgabe? In jedem Fall eine, die Mut erfordert, Umsicht und Standhaftigkeit. Und ganz gewiss auch neues Denken, das überkommene Vorstellungen hinterfragt und neue Wege sucht.
    أهي مهمة مستحيلة؟ على أية حال هي مهمة تتطلب الشجاعة، والحيطة والثبات، وتتطلب بلا أدنى شك فكرا جديد يراجع التصورات الموروثة ويطرق سبل جديدة.
Synonyme
  • Moralbewusstsein, innere Stimme, göttliche Stimme | Gewissensfähigkeit | gewissenhafte Umsetzung, Gewissenhaftigkeit | vergleichsweise, gleichsam, sozusagen, so gut wie, quasi; auch: eigentlich, an und für sich
    سرّ ، سريرة ، نجوى ، طويّة ، بطانة ، فكرة ، ذمّة ، وجدان ، نيّة ، دخيلة ، باطن
Synonyme
  • Verantwortung, Gewissen
Beispiele
  • Cichon ist kein begnadeter Fußballer, aber er ist das Gewissen des FC, die gute Seele, das Gute schlechthin., Makeba, die mit ihren wütenden, zärtlichen Songs gleichsam das Wissen und Gewissen des Schwarzen Kontinents verkörpert, wird heute 70 Jahre alt - und erhält aus diesem Anlass den renommierten, mit 106 000 Euro dotierten Polar-Musikpreis., Und wer sich da hinstellt und sagt, man muss nur seinem sozialen Gewissen folgen und alle Leistungskürzungen ablehnen, dann kriegen wir schon die Probleme geregelt, der kann wirklich nicht mehr ernst genommen werden., Und das, obwohl er doch immer das soziale Gewissen verkörperte., Als er keine Antwort erhielt, "siegte das Gewissen des Arztes über die Treue zur Partei: Jiang weiß, wie wichtig Transparenz bei der Bekämpfung von ansteckenden Krankheiten ist., Weltflucht wird mit einem schlechten Gewissen verbunden, die Amerikaner benutzen den Begriff guilty pleasures., Er ist ein Politiker mit Gewissen., Der Papst als Wortführer einer riesigen Friedensbewegung und als soziales Gewissen in einer unübersichtlichen Welt., Damit wird das schlechte Gewissen der Bundesregierung nur noch einmal deutlich.", Ob ihn, Brinkmann, bei der jetzigen TeBe-Insolvenz nicht auch ein bisschen das schlechte Gewissen plage?
leftNeighbours
  • schlechte Gewissen, schlechtem Gewissen, schlechten Gewissen, soziales Gewissen, mein Gewissen, ihrem Gewissen, soziale Gewissen, seinem Gewissen, bestem Gewissen, gute Gewissen
rightNeighbours
  • Gewissen vereinbaren, Gewissen unterworfen, Gewissen verpflichtet, Gewissen beruhigen, Gewissen plagt, Gewissen daraus, Gewissen beruhigt, Gewissen geplagt, Gewissen schärfen, Gewissen zu erleichtern
wordforms
  • Gewissen, Gewissens