Textbeispiele
  • Hierzu gehören nach wahhabitischer Auffassung auch das fünfmalige tägliche Gebet in der Moschee, das Verbot von Musik, Tabak und seidener Kleidung sowie die möglichst vollständige Verbannung der Frau aus dem öffentlichen Leben.
    وتعتبر الرؤية الوهابية أن الصلوات اليومية الخمس في المسجد إحدى هذه الوصايا، وكذلك تحريم الموسيقى، والتدخين، وارتداء الملابس الحريرية، ومن هذه الوصايا الإقصاء التام للمرأة عن الحياة العامة وإلى أبعد حدٍّ ممكن.
  • Die Versorgung der Bevölkerung, die zu einem großen Teil unter der Armutsgrenze lebt, soll verbessert werden, indem die Produktion von elementaren Gütern wie Lebensmittel, Kleidung und die Bauwirtschaft gefördert werden.
    كما يطالب بتحسين توفير المواد الأساسية والغذائية للسكان الذين يعيشون تحت خط الفقر، معتقداً بأن ذلك سيتحقق عبر دعم قطاع الإنتاج في مجال السلع الأساسية كالمواد الغذائية والملابس واقتصاد البناء.
  • Ihr Kinder Adams! Wir haben euch Kleidung gewährt, die eure Blöße bedeckt und euch zur Zierde gereicht. Die beste Kleidung ist jedoch die Frömmigkeit. Das sind Gottes Zeichen; darüber sollen die Menschen nachdenken.
    يا بني آدم قد أنزلنا عليكم لباسا يواري سوآتكم وريشا ولباس التقوى ذلك خير ذلك من آيات الله لعلهم يذكرون
  • Eine Beobachtung an der LUMS, der führenden Privatuniversität in Lahore, machte mir Mut: Die Kleidung der Frauen.
    لقد شعرت بابتهاج شديد حين ألقيت أول نظرة على جامعة LUMSالخاصة الرائدة في لاهور: حيث رأيت أردية النساء وأزياءهن.
  • Sie hatten von der Rechten nichts gelernt. Deren Kandidatenwussten genau, wie enorm bedeutungsvoll, die richtigen Farben, dierichtige Kleidung, Bilder und sogar Beleuchtung sein können und wiegut persönliche Geschichten – Ronald Reagan in Reitstiefeln oder George W. Bush im Fliegeranzug – bei den Wählern ankommen.
    ويبدو أنهم لم يتعلموا شيئاً من جناح اليمين الذي أدرك مرشحوهمدى قوة الألوان والملابس والصور المناسبة، بل وحتى الإضاءة في إحداثالأثر المطلوب، والانطباع القوي الذي يخلفه السرد الشخصي علىالناخبين.
  • Von Zeit zu Zeit erschien eine alte Frau in traditioneller Kleidung, um die Tiere zu füttern.
    ومن حين إلى آخر كانت تظهر امرأة مُسِنة ترتدي ملابس تقليديةلتطعم الحيوانات.
  • Dennoch war ihr Besuch in der größten Kirche Russlandsnicht vergebens – Bildmaterial von fünf Frauen, die in bunter Kleidung und Sturmhauben vor dem Altar herumhüpften, fandenim Internet weite Verbreitung.
    ولكن زيارتهن لأكبر كنيسة في روسيا لم تذهب سدى ــ فقد انتشرتعلى نطاق واسع على شبكة الإنترنت لقطات ومقاطع للنساء الخمس، وهنيرتدين ثياب متوهجة وأقنعة، ويتقافزن أمام المذبح.
  • Diese Familien haben alles verloren, außer der zerfetzten Kleidung, die sie am Körper tragen.
    لقد خسر أفراد هذه العائلات كل شيء باستثناء الملابس الباليةالتي بالكاد تستر أجسادهم.
  • Die Soldaten hatten keine Kleidung, um sich vor der eisigen Kälte zu schützen.
    لم يكن الجنود يرتدون من الملابس ما يحميهم من البردالقارص.
  • O Kinder Adams , Wir haben auf euch Kleidung hinabgesandt , die eure Blöße verbirgt , und Gefieder . Aber die Kleidung der Gottesfurcht , die ist besser .
    « يا بني آدم قد أنزلنا عليكم لباسا » أي خلقناه لكم « يواري » يستر « سوآتكم وريشا » وهو ما يتحمل به من الثياب « ولباس التقوى » العمل الصالح والسمت الحسن بالنصب عطف على لباسا والرفع مبتدأ خبره جملة « ذلك خيرٌ ذلك من آيات الله » دلائل قدرته « لعلهم يذَّكرون » فيؤمنون فيه التفات عن الخطاب .