die Pforte [pl. Pforten] , {Haus}
Textbeispiele
  • Die Pforte zur alten Stadt war geschlossen.
    كانت بوابة المدينة القديمة مغلقة.
  • Wir müssen zuerst die Pforte öffnen.
    علينا أولاً فتح البوابة.
  • Hinter der Pforte verbirgt sich ein geheimer Garten.
    خلف البوابة يختبئ حديقة سرية.
  • Die Wache stand an der Pforte.
    كان الحارس يقف عند البوابة.
  • Die Pforte zur Hölle ist offen.
    البوابة إلى الجحيم مفتوحة.
  • Am 13. März ist es wieder soweit: Die Leipziger Buchmesse öffnet bis zum 16. März für Verlage, Autoren, Journalisten und natürlich auch für interessierte Leser aus aller Welt ihre Pforten. Als wichtigster Frühjahrstreff der Buch- und Medienbranche zählt sie neben der Frankfurter Buchmesse zu einem hochkarätigen Impulsgeber für den Büchermarkt.
    نحن على موعد مرة أخرى في 13 مارس/ آذار، حيث يفتح معرض ليبتسيج للكتاب حتى 16 مارس/ آذار أبوابه لكل من دور النشر والمؤلفين والصحفيين وبالطبع القرّاء المهتمين من جميع أنحاء العالم، وبوصفه أهم ملتقى في مطلع العام لفروع الكتب والإعلام يعتبر معرض ليبتسيج للكتاب إلى جانب معرض فرانكفورت للكتاب واحد من أقوى المعارض التي تُنعش سوق الكتب.
  • Ob in Bagdad, Kerbala oder Najaf – wo immer wir in diesen Tagen hinkamen, durften wir nicht ziehen, bevor wir nicht zumindest einen Tee getrunken hatten. In Kerbala öffneten uns die Sachwalter gar die Pforten zum Imam-Hussein-Schrein.
    سواء كنا في بغداد أم في كربلاء أم في النجف - لم يكن يجوز لنا الاستمرار في سفرنا قبل أن نشرب على الأقل كأسًا من الشاي. وحتى إنَّ أمناء مزار الحسين في مدينة كربلاء فتحوا لنا أبواب ضريح الإمام الحسين.
  • Nun geht es in den derzeitigen Gesprächen um die richtige„ Ausstiegsstrategie“ aus dem internationalen Recht. Wohin werdendie nicht abgeschlossenen Fälle des ISt GHJ weitergeleitet, wenndieser seine Pforten schließt?
    وعلى هذا فإن الحديث اليوم يدور حول "إستراتيجية الخروج"السليمة من مأزق العدالة الدولية.
  • Drei Jahrzehnte nachdem die Roten Khmer ein Viertel dersieben Millionen Kambodschaner umgebracht haben, wird bald ein Gericht seine Pforten öffnen, um den hauptverantwortlichenüberlebenden Anführern den Prozess zu machen.
    بعد مضي ثلاثة عقود على قتل الخمير الحمر لربع سكان كمبودياالبالغ عددهم سبعة ملايين نسمة، ستعقد محاكمة بحق أبرز قادتهمالمتبقين.
  • Steht der Nahe Osten also an der Pforte zu einemdauerhaften, umfassenden Frieden?
    هل يعني هذا أن الشرق الأوسط أصبح على وشك التوصل إلى سلامدائم وشامل.
  • Die im November attackierten und in Brand gesetzten Hotelsöffneten einen Monat später bereits wieder ihre Pforten.
    فالفنادق التي هوجمت واحترقت في نوفمبر/تشرين الثاني أعادتفتح أبوابها بعد شهر واحد.
  • So endeten beispielsweise in den Vereinigten Staaten die Rezessionen der Jahre 1857-58, 1860-61, 1865-67, 1882-85, 1887-88,1890-91, 1893-94, 1895-97, 1899-1900, 1902-04, 1907-08 und 1910-12samt und sonders ohne die Hilfe der Federal Reserve, die erst 1914ihre Pforten öffnete.
    على سبيل المثال، في الولايات المتحدة، انتهت موجات الركود فيالفترات 1857-1858، و1860-1861، و1865-1867، 1882-1885، و1887-1888،و1890-1891، و1893-1894، و1895-1897، و1899-1900، و1902-1904،و1907-1908، و1910-1912، انتهت جميعها بلا مساعدة من بنك الاحتياطيالفيدرالي، الذي لم يبدأ العمل إلا في عام 1914.
  • Wahrlich , denjenigen , die Unsere Zeichen für Lüge erklären und sich mit Hochmut von ihnen abwenden , werden die Pforten des Himmels nicht geöffnet werden , noch werden sie in das Paradies eingehen , ehe denn ein Kamel durch ein Nadelöhr geht . Und so belohnen Wir die Verbrecher .
    « إن الذين كذبوا بآياتنا واستكبروا » تكبروا « عنها » فلم يؤمنوا بها « لا تفتَّح لهم أبواب السماء » إذا عرج بأرواحهم إليها بعد الموت فيهبط بها إلى سجين بخلاف المؤمن فتفتح له ويصعد بروحه إلى السماء السابعة كما ورد في حديث « ولا يدخلون الجنة حتى يلج » يدخل « الجمل في سمِّ الخياط » ثقب الإبرة وهو غير ممكن فكذا دخولهم « وكذلك » الجزاء « نجزي المجرمين » بالكفر .
  • Und die Ungläubigen werden in Scharen zu Gahannam geführt werden , bis daß , wenn sie sie erreichen , sich ihre Pforten öffnen und ihre Wächter zu ihnen sprechen : " Sind nicht Gesandte aus eurer Mitte zu euch gekommen , um euch die Verse eures Herrn zu verlesen und euch vor dem Eintreffen dieses euren Tages zu warnen ? " Sie werden sagen : " Ja ! "
    « وسيق الذين كفروا » بعنف « إلى جهنم زمرا » جماعات متفرقة « حتى إذا جاءُوها فتحت أبوابها » جواب إذا « وقال لهم خزنتها ألم يأتكم رسل منكم يتلون عليكم آيات ربكم » القرآن وغيره « وينذرونكم لقاء يومكم هذا قالوا بلى ولكن حقت كلمة العذاب » أي : ( لأملأن جهنم ) الآية . « على الكافرين » .
  • Es wird gesprochen werden : " Geht denn ein durch die Pforten der Gahannam und bleibt darin auf ewig ! Und übel ist die Wohnstatt der Hochmütigen . "
    « قيل ادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها » مقدّرين الخلود « فبئس مثوى » مأوى « المتكبرين » جهنم .