das Merkmal [pl. Merkmale]
Textbeispiele
  • Sie setzt bei der Wertevermittlung vor allem auf die Kirchen. Die Vorstellung, die Erziehung zu Respekt, Verlässlichkeit oder Vertrauen sei besonderes Merkmal christlicher Wertevermittlung, ist jedoch ziemlich überheblich.
    فهي تركز في تناولها للقيم التربوية على الكنائس بشكل أساسي. وينبغي القول إنه موقف يشير إلى التكبر تصور القيم التربوية كاحترام الآخرين والالتزام والثقة وكأنها صفات خاصة بالدين المسيحي.
  • Sie haben Biographien zahlreicher Dschihadisten analysiert. Welche charakteristischen Merkmale haben sie feststellen können?
    لقد حللت سيرًا ذاتية للعديد من الجهاديين. فما هي الخصائص المميِّزة التي تمكنت من ملاحظتها؟
  • In über Jahrhunderten gewachsenen Kulturlandschaften, wie etwa denen der Alpenregion, haben sich in Ortsbild, Architektur, Volksmusik und Trachten kulturspezifische Merkmale herausgebildet.
    في مناطق نمت فيها عبر القرون ثقافة معينة – مثلاً في منطقة جبال الألب – فإن تجليات هذا الثقافة تتبلور وتتجسد في شكل المكان وعمارته وموسيقاه وزي الناس الشعبي هناك.
  • Der einstige Sehnsuchtsort hat sich aus westlicher Perspektive in vielen Regionen längst zum Schreckensort gewandelt: Terror, Fanatismus und ein unbändiger Eroberungswille gelten als dessen Merkmale.
    إن مناطق عديدة كانت بالأمس قبلة للأشواق والحنين قد أضحت اليوم – في عيون الغربيين – بؤرة للرعب والمخاوف. والناس تنظر إلى هذه البؤرة باعتبارها مكمناً للإرهاب والتطرف والرغبة العارمة للغزو والانتشار.
  • Fußball ist auch ein wichtiges Merkmal der sozialen Organisation der islamischen Reformbewegung Kenias geworden, insbesondere in Lamu, wo die lokalen Gegenspieler der Reformer, die Sufi-Bruderschaften, rasch auf die Fußballbegeisterung der Jugend reagiert haben, indem sie eigene Fußballmannschaften gegründet haben.
    ثم أصبحت كرة القدم من أهم معالم المنظمات الإجتماعية لحركات الإصلاح الإجتماعية في كينيا، وعلى وجه الخصوص مدينة لامو، حيث استطاع الصوفيون – أعداء رجال الإصلاح المحليين – أن يتعاملوا بسرعة مع شغف الشباب بكرة القدم وأن يكونوا فريقا خاصا لهم.
  • Ein weiteres Merkmal der Frauen ist ihr sozialer Rang. Gut situiert, werben sie vorzugsweise "Schwestern" gleichen Hintergrundes an und errichten so ein Netzwerk, das die Schicht der syrischen Meinungsbildner durchzieht.
    هناك سمة أخرى تميِّز النساء اللواتي ينخرطن في صفوف الجماعة وهي المكانة الاجتماعية. فهنّ ينشرن دعوتهنّ بين "الأَخوات" الميسورات ماليًا ذوات الخلفيات المشابهة ويدخلنهنّ في جماعتهنّ، لينشئن بهذا شبكة تخترق صفوف طبقة صانعي القرار في سوريا.
  • Der beste Anhaltspunkt, um einen Eindruck von der Haltung der Araber gegenüber ihren Regierenden zu gewinnen, ist in ihrem Humor zu finden, einem überall vorhandenen und doch unterschätzten Merkmal der Araber im gesamten Nahen Osten.
    أفضل مستند يعطي صورة عن موقف العرب تجاه حكامهم روح النكتة لديهم وهي صفة منتشرة عند العرب في كل أنحاء الشرق الأوسط، وإن لم تعط هذه الصفة الاهتمام الذي تستحقه.
  • Sie blieben aber auch für geraume Zeit strukturierende Merkmale im Irak und im Verhältnis von Nord- und Südsudan. Nun ändert sich gegenwärtig die ethnisch-religiöse Zusammensetzung der Machtkonstellation in beiden Ländern und es etablieren sich graduell politische Institutionen, in denen die Repräsentation der verschiedenen Volksgruppen demokratisch sanktioniert werden soll.
    وكان هذا الوضع قائما أيضا لمدة طويلة وبصفة هيكلية في العراق وفيما يتعلق بالعلاقة بين شمال السودان وجنوبه. والآن بدأ التوزيع الإثني والديني يتغير داخل معادلة السلطة في هذين البلدين ونشأت مؤسسات سياسية يتم فيها انتخاب ممثلي مجموعات الشعب المختلفة على نحو ديموقراطي.
  • Neue Passgesetze ermöglichen dies- und jenseits des Atlantiks die Einführung biometrischer Merkmale in Visa und Pässen, um Personen anhand von Merkmalen wie Fingerabdrücken oder Gesicht zu identifizieren.
    تتيح قوانين جوازات السفر الجديدة للدول في شرق وغرب الأطلنطي إدخال الملامح البيومترية على التأشيرة وفي الجوازات للتعرف على الأشخاص من خلال بصمات الأصابع أو ملامح الوجه.
  • Machtpolitik ist schließlich nicht nur ein Merkmal internationaler Beziehungen. Sie spielt auch für die interne Situation von Ländern eine Rolle.
    ليست السياسة السلطوية في النهاية مجرد سمة من سمات العلاقات الدّوليّة. إنها تلعب دورًا في الوضع الدّاخليّ للبلاد.