die Wiederverwertung [pl. Wiederverwertungen]
Textbeispiele
  • Die Wiederverwertung von Materialien sollte eine Priorität sein.
    يجب أن تكون إعادة تدوير المواد أولوية.
  • Die Wiederverwertung hilft, die Umwelt zu schützen.
    إعادة التدوير تساعد على حماية البيئة.
  • Wir sollten mehr Wert auf Wiederverwertung legen.
    علينا أن نعطي أهمية أكبر لإعادة التدوير.
  • Die Wiederverwertung von Abfällen kann Ressourcen sparen.
    يمكن أن توفر إعادة تدوير النفايات الموارد.
  • Es ist wichtig, über Wiederverwertungsmöglichkeiten nachzudenken.
    من المهم التفكير في الطرق الممكنة لإعادة التدوير.
  • e) die effiziente Produktion und Weiterverarbeitung von Waldprodukten fördern, unter anderem im Hinblick auf Abfallverminderung und bessere Wiederverwertung;
    (هـ) تعزيز إنتاج المنتجات الحرجية وتجهيزها على نحو يتسم بالكفاءة لأغراض، منها الحد من النفايات وتحسين عملية إعادة التدوير؛
  • Unter Beteiligung staatlicher Behörden und aller Interessengruppen Abfall vermeiden beziehungsweise das Abfallaufkommen minimieren und in möglichst großem Umfang zur Wiederverwendung, Wiederverwertung und Verwendung alternativer umweltschonender Materialien schreiten, um die schädlichen Auswirkungen auf die Umwelt so gering wie möglich zu halten und die Ressourceneffizienz zu erhöhen, und den Entwicklungsländern dabei finanzielle, technische und sonstige Hilfe gewähren.
    تؤثر الأنشطة البشرية تأثيرا متزايدا في سلامة النظم الإيكولوجية التي توفر الموارد والخدمات الأساسية لرفاه البشر وازدهار الأنشطة الاقتصادية. ولا بد من إدارة قاعدة الموارد الطبيعية بطريقة مستدامة ومتكاملة لتحقيق التنمية المستدامة.
  • a) Systeme zur Behandlung von Abfällen zu entwickeln, wobei höchste Priorität auf die Abfallvermeidung und Minimierung des Abfallaufkommens, die Wiederverwendung und Wiederverwertung zu legen ist, und umweltverträgliche Entsorgungseinrichtungen zu schaffen, einschließlich Technologien zur Energiegewinnung aus Abfällen, sowie Kleininitiativen zur Wiederverwertung von Abfällen zu fördern, die die städtische und ländliche Abfallwirtschaft unterstützen und Möglichkeiten zum Einkommenserwerb bieten, und den Entwicklungsländern dabei internationale Unterstützung zu gewähren;
    (د) تكثيف عملية وقاية المياه من التلوث بغية الحد من المخاطر الصحية وحماية النظم الإيكولوجية عن طريق استحداث تكنولوجيات تكون بأسعار معقولة في مجالات الصرف الصحي ومعالجة المياه المستعملة، الصناعية والمنزلية، والتخفيف من آثار تلوث المياه الجوفية ووضع نظم للرصد وأُطر قانونية فعالة على الصعيد الوطني؛