Textbeispiele
  • Zum zweiten würde es für einige Staaten schon reichen, wenn sie die "best practices" erreichen könnten, die von anderen Staaten der Region vorgelebt werden. Sie müssen sich schließlich nicht gleich mit Norwegen vergleichen.
    ثانياً، في بَعْض البلدان، يُمْكِنُ أَنْ تكون هناك مكاسبِ كبيرةِ إرتبطتْ بإنْجاز "أفضل ممارسةِ" كما هي مُعَرَّفة من قبل الزملاء في منطقتِهم. لا يتوجب عليهم أن يُصبحوا النرويج.
  • 31 Eine dieser Untersuchungen war eine vom Welternährungsprogramm durchgeführte Studie mit dem Titel "Best practices in oversight mechanisms" (WFP/EB.3/2003/5-D/1).
    تضمن البحث دراسة أجراها برنامج الأغذية العالمي بعنوان ”أفضل الممارسات في آليات الرقابة“ (WFP/EB.3/2003/5-D/1).
  • Die Theorie von den „vielen Wegen“ besagt, dass sich Ländererfolgreich entwickeln, wenn sie vielseitige, ihren lokalen Gegebenheiten angepasste Strategien verfolgen und sich nichteinfach nach allgemeinen, von Ökonomietheoretikern ersonnenen „ Best Practice- Formeln“ richten. Das stellt den Washington- Konsensinfrage, der aus diesen Einheitsformeln über Privatisierung,deregulierte Arbeitsmärkte, Finanzliberalisierung, internationale Wirtschaftsintegration und makroökonomische Stabilität auf Grundlage niedriger Inflation besteht.
    تقوم نظرية "الوصفات المتعددة" على أساس أن البلدان تتطوربنجاح من خلال اتباع سياسات اصطفائية مفصلة على قياسها متناسبة معحاجاتها وشروطها المحلية بدلاً من اتباع إجراءات عامة تتماشى معمعادلات أفضل الممارسات التي يصممها المفكرون الاقتصاديون. وهي نظريةتتحدى إجماع واشنطن ـ بدوائه الوحيد الشافي لكل العلل ـ بحلوله فيالخصخصة، وتتحدى أسواق العمالة غير المنظمة والتحرير المالي والتكاملالاقتصادي العالمي والاستقرار في الاقتصاديات الكبرى المعتمد علىمعدلات تضخم منخفضة.
  • Als internationale, bürokratisch organisierte Einrichtungenmit einem Faible für „ Best Practices“ und gemeinsame Normen sinddiese Institutionen denkbar ungeeignet, innovative, individuelle Lösungswege zu suchen, die den Bedürfnissen der einzelnen Ländergerecht werden.
    والحقيقة أن هذه المؤسسات، مثلها في ذلك كمثل البيروقراطيةالدولية التي تميل إلى فرض "أفضل الممارسات" والمعايير المشتركة، لاتتناسب على الإطلاق مع مهمة البحث عن السبل الإبداعية الفريدةالمناسبة لظروف كل دولة على حدة.
  • Leider ist die Art der institutionellen Reform, wie sieunter anderen von der Weltbank, dem IWF und der Welthandelsorganisation propagiert wird, von einer Fixierung aufdas „ Best Practice- Modell“ gekennzeichnet. Dabei geht man davonaus, dass man universell anwendbare institutionelle Maßnahmenausarbeitet und die Konvergenz mit diesen Maßnahmen als von Naturaus wünschenswert betrachtet.
    ومن المؤسف أن نمط الإصلاح المؤسسي الذي يروج له البنكالدولي، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة التجارة العالمية، وغير ذلك منالمؤسسات الدولية، ينحاز نحو نموذج "أفضل الممارسات"، والذي يفترضإمكانية تحديد مجموعة من الترتيبات المؤسسية الشاملة المناسبة، فضلاًعن إمكانية تقريب وجهات النظر فيما يتصل بهذه الترتيبات.
  • Aber diese Best- Practice- Institutionen beziehen sichdefinitionsgemäß nicht auf einen speziellen Kontext und nehmen auchkeine Rücksicht auf lokale Komplikationen.
    بيد أن المؤسسات التي تتبنى نموذج أفضل الممارسات، لا وجودلها في الواقع، ولا يمكنها أن تضع التعقيدات المحلية فيحسبانها.
  • Obendrein besteht eine generelle Tendenz in Richtunguniverseller Rezepte – „modellhafte“ institutionelle Maßnahmen,„ Best Practices“, Faustregeln und so weiter.
    كما تنحاز الإستراتيجيات التقليدية لوصفات شاملة، وترتيباتمؤسسية "نموذجية"، وممارسات مثالية.
  • Einfach ausgedrückt ist es in vielen Schwellenmärkten nichtdas mangelnde Verständnis internationaler optimaler Vorgehensweisen(best practices), das die Wirtschaftsleistung bremst.
    والأمر ببساطة أن ما يعوق الأداء الاقتصادي في العديد منالأسواق الناشئة ليس الافتقار إلى فهم أفضل الممارساتالدولية.
  • Die wichtigste Rolle der Weltbank in der Entwicklungshilfeist heute die einer „ Wissensbank“, die dazu beiträgt, „ Best Practices“ (bewährte Vorgehensweisen) aus der ganzen Welt zusammeln, zu filtern und zu verbreiten.
    بل إن الدور الأعظم أهمية الذي يلعبه البنك في مجال التنميةالعالمية اليوم يتخلص في وظيفته "كبنك للمعرفة والمعلومات" يساعد فيجمع وتحليل ونشر أفضل الممارسات والأساليب في كافة أنحاءالعالم.