Textbeispiele
  • Das Wahlgesetz ist ein wichtiges Element in jeder Demokratie.
    قانون الانتخابات هو عنصر مهم في كل ديمقراطية.
  • In vielen Ländern wird das Wahlgesetz derzeit überarbeitet.
    في العديد من الدول، يتم حاليا مراجعة قانون الانتخابات.
  • Die Regierung plant eine Änderung des Wahlgesetzes.
    تخطط الحكومة لتعديل قانون الانتخابات.
  • Die Opposition kritisiert das neue Wahlgesetz scharf.
    تنتقد المعارضة بشدة قانون الانتخابات الجديد.
  • Die Bevölkerung fordert eine Reform des Wahlgesetzes.
    تطالب الجماهير بإصلاح قانون الانتخابات.
  • Als zweiter Grund ist die Verkleinerung des politischen Spielraums zu nennen. Neue Wahlgesetze machen die Gründung und Etablierung einer lebensfähigen islamischen Partei praktisch unmöglich.
    يجدر أَنْ نذكر تقليص مجال العمل السياسي كسبب ثانٍ. فعمليًا تحول القوانين الانتخابية الجديدة دون تأسيس وتوطيد حزب إسلامي قادر على الحياة.
  • fordert alle Parteien des Übergangs in der Demokratischen Republik Kongo auf, konkrete Fortschritte in Richtung auf die Abhaltung von Wahlen zu erzielen, wie in dem Globalen und alle Seiten einschließenden Übereinkommen vorgesehen, indem sie insbesondere die frühzeitige Verabschiedung der Verfassung und des Wahlgesetzes sowie die Wählerregistrierung fördern;
    يطلب من جميع الأطراف في عملية الانتقال في جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تحرز تقدما ملموسا صوب إجراء الانتخابات، على النحو المنصوص عليه في الاتفاق الشامل والجامع، ولا سيما صوب تعزيز اعتماد الدستور والقانون الانتخابي في وقت مبكر، فضلا عن تسجيل الناخبين؛
  • c) den Wahlprozess und den rechtlichen Rahmen mit den internationalen Standards, insbesondere denjenigen der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa, in Übereinstimmung zu bringen, vor und während der für 2008 angesetzten Parlamentswahlen ein entsprechendes Engagement unter Beweis zu stellen und die vom Büro für demokratische Institutionen und Menschenrechte in seinem Bericht vom 7. Juni 2006 festgestellten Mängel des Wahlprozesses zu beseitigen, darunter Wahlgesetze und -praktiken, die die Wahlkampfmöglichkeiten für De-facto-Oppositionskandidaten einschränken, die willkürliche Anwendung der Wahlgesetze, namentlich hinsichtlich der Registrierung von Kandidaten, die Einschränkung des Rechts auf Zugang zu den Medien, die einseitige Darstellung der Wahlthemen in den staatlichen Medien und die Verfälschung von Wahlergebnissen;
    (ج) أن تعمل على اتساق العملية الانتخابية والإطار التشريعي مع المعايير الدولية، وبخاصة معايير منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وأن تظهر وفاءها بهذا التعهد أثناء الانتخابات البرلمانية المقرر إجراؤها في عام 2008، وأن تصحح أوجه القصور في العملية الانتخابية التي حددها مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان في تقريره المؤرخ 7 حزيران/يونيه 2006، بما في ذلك القوانين والممارسات الانتخابية التي تحد من فرص مرشحي المعارضة الحقيقيين في تنظيم الحملات الانتخابية، والتطبيق التعسفي للقوانين الانتخابية، بما في ذلك ما يتعلق بعملية تسجيل المرشحين وعرقلة ممارسة حق الوصول إلى وسائط الإعلام وعرض القضايا بشكل متحيز عبر وسائط الإعلام التابعة للدولة وتزوير عمليات فرز الأصوات؛
  • fordert die afghanische Regierung auf, mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft mit der Planung und den Vorbereitungen für den nächsten Wahlzyklus in Afghanistan zu beginnen, namentlich auch mit der Aufstellung eines ständigen Wählerverzeichnisses, wie im Afghanistan-Pakt vorgesehen, dem Erlass und der Anwendung eines aktualisierten Wahlgesetzes sowie der finanziellen und politischen Unterstützung der Unabhängigen Wahlkommission, um sicherzustellen, dass sie über die benötigten Ressourcen verfügt, und dafür zu sorgen, dass in Afghanistan die Schaffung kostengünstiger und bestandfähiger Systeme eingeleitet wird, die zu freien, fairen und transparenten Wahlen beitragen werden;
    يطالب الحكومة الأفغانية بأن تبدأ، بدعم من المجتمع الدولي، التخطيط والإعداد للدورة الانتخابية المقبلة في أفغانستان، بما في ذلك إنشاء سجل دائم للناخبين المدنيين، وفق الدعوة الواردة في اتفاق أفغانستان، وإصدار وتنفيذ قانون انتخابات مستكمل، وتقديم دعم مالي وسياسي للجنة الانتخابات المستقلة لكفالة امتلاكها الموارد اللازمة، وكفالة وضع أفغانستان على طريق استحداث أنظمة متيسرة الثمن ومستدامة تسهم في إجراء انتخابات حرة نزيهة شفافة؛
  • es allen burundischen Parteien nahe legend, im Hinblick auf eine dauerhafte politische Lösung ihren Dialog im Geiste des Kompromisses weiterzuführen, insbesondere während der Kampagne zur Erläuterung der Interimsverfassung und der Ausarbeitung eines Wahlgesetzes,
    وإذ يشجع جميع الأطراف البوروندية على مواصلة الحوار فيما بينها بروح من التراضي، وبخاصة أثناء حملة شرح الدستور المؤقت ووضع قانون الانتخابات بغية التوصل إلى حل سياسي دائم،
  • erneut erklärend, wie wichtig die rasche Verabschiedung eines endgültigen Wahlgesetzes ist, das unter anderem mit der Entscheidung des Verfassungsgerichts über die Gleichheit der drei konstituierenden Völker in dem gesamten Hoheitsgebiet Bosnien und Herzegowinas vereinbar ist, mit der Aufforderung an die im November gewählte Parlamentarische Versammlung, dieses Gesetz zügig zu verabschieden, feststellend, dass diese Verabschiedung eine Vorbedingung für die Mitgliedschaft im Europarat ist, und erneut erklärend, wie wichtig eine echte demokratische Vertretung aller drei konstituierenden Völker in allen gemeinsamen Institutionen ist,
    وإذ تعيد تأكيد أهمية الاعتماد المبكر لقانون دائم للانتخابات، يتفق، في جملة أمور، مع الحكم الذي أصدرته المحكمة الدستورية بشأن تساوي الشعوب المؤَسِّسَة الثلاثة في جميع أنحاء إقليم البوسنة والهرسك، وإذ تهيب بالجمعية البرلمانية التي اُنتخبت في شهر تشرين الثاني/ نوفمبر أن تعتمد هذا القانون على وجه السرعة، وإذ تلاحظ أن هذا الاعتماد شرط أساسي للعضوية في مجلس أوروبا، وإذ تؤكد من جديد أهمية التمثيل الديمقراطي الحقيقي للشعوب المؤَسِّسَة الثلاثة في جميع المؤسسات المشتركة،
  • Der Sicherheitsrat fordert alle beteiligten Parteien zur Einhaltung der Grundprinzipien auf, die im Wahlgesetz und allen anderen einschlägigen Vorschriften, im Dekret des Präsidenten über die Nichteinmischung in Wahlangelegenheiten und in den vom Sonderbeauftragten des Generalsekretärs aufgestellten Leitlinien zur Gewährleistung eines glaubwürdigen Wahlprozesses niedergelegt sind.
    ويدعو مجلس الأمن جميع الأطراف المعنية إلى التقيد بالمبادئ الأساسية المنصوص عليها في قانون الانتخابات وجميع اللوائح الأخرى ذات الصلة والمرسوم الرئاسي المتعلق بعدم التدخل في الشؤون الانتخابية والمبادئ التوجيهية الصادرة عن الممثل الخاص للأمين العام الهادفة إلى ضمان عملية انتخابية ذات مصداقية.
  • d) in Zusammenarbeit mit der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa ein wirksames und faires Wahlgesetz zu verabschieden;
    (د) اعتماد قانون فعال ومنصف للانتخابات بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا؛
  • begrüßt den Beschluss des Ständigen Rates der Organisation der amerikanischen Staaten, wonach diese Organisation zusammen mit der Karibischen Gemeinschaft und anderen politischen Akteuren und Gruppen der Zivilgesellschaft die Regierung Haitis und alle anderen beteiligten Akteure dabei unterstützen soll, so bald wie möglich alle Möglichkeiten zur Lösung der aus den widersprüchlichen Interpretationen des Wahlgesetzes entstandenen Schwierigkeiten zu ermitteln und entsprechende Empfehlungen abzugeben, und bringt die Hoffnung zum Ausdruck, dass dies zu konkreten Korrekturmaßnahmen seitens der Regierung Haitis und anderer Behörden führen und den demokratischen Prozess in dem Land weiter stärken wird;
    ترحب بقرار المجلس الدائم لمنظمة الدول الأمريكية القاضي بأن تقوم تلك المنظمة، بالتعاون مع الجماعة الكاريبية وغيرها من الجهات السياسية الفاعلة وجماعات المجتمع المدني، بتقديم الدعم للحكومة الهايتية وجميع الجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة، وذلك من أجل القيام، بأسرع وقت ممكن، بتحديد أي خيارات محتملة وتقديم التوصيات لتذليل الصعوبات الناجمة عن التفسيرات المتضاربة للقانون الانتخابي، وتعرب عن الأمل في أن يسفر ذلك عن اتخاذ حكومة هايتي وغيرها من السلطات لإجراءات تقويمية ملموسة، ومواصلة تعزيز عملية إحلال الديمقراطية في ذلك البلد؛
  • unter Begrüßung der Verabschiedung des neuen Wahlgesetzes und in Erwartung seiner baldigen Anwendung bei den bevorstehenden Wahlen sowie unter Begrüßung der von der OAS gewährten Unterstützung bei der Aktualisierung des haitianischen Wählerverzeichnisses und mit der Aufforderung an die haitianischen Behörden, mit anhaltender Unterstützung durch die Geber und Partner Haitis, die Regionalorganisationen, die MINUSTAH und das System der Vereinten Nationen ständige wirksame Wahlinstitutionen einzurichten und Wahlen abzuhalten, die mit den Verfassungs- und Rechtsvorschriften Haitis im Einklang stehen,
    وإذ يرحب باعتماد القانون الانتخابي الجديد ويتطلع إلى تنفيذه المبكر تأهبا للانتخابات المقبلة، وإذ يرحب أيضا بالدعم المقدم من منظمة الدول الأمريكية لاستكمال سجل الناخبين في هايتي، وإذ يهيب بالسلطات الهايتية أن تقوم، بدعم متواصل من الجهات المانحة والشريكة لهايتي والمنظمات الإقليمية، وكذلك البعثة ومنظومة الأمم المتحدة، بإنشاء مؤسسات انتخابية دائمة وفعالة، وإجراء انتخابات تفي بالشروط المنصوص عليها في دستور هايتي وقوانينها،
Beispiele
  • Um eine weitere Aufblähung bei künftigen Wahlen auszuschließen, soll als eine der ersten Amtshandlungen der neuen Legislaturperiode das Wahlgesetz geändert werden., Seinen melderechtlichen Wechsel mit Rücksicht auf das schleswig-holsteinische Wahlgesetz macht Rühe jetzt wieder rückgängig., Denn nach dem griechischen Wahlgesetz reicht sogar dieser Minivorsprung aus, um der Partei, die die Nase vorne haben wird, zu einer Parlamentsmehrheit zu verhelfen., Im Februar unterzeichnete Lukaschenko, ohne die Opposition einzubinden, ein Wahlgesetz, nach dem in diesem Jahr Parlamentswahlen abgehalten werden sollen., Ihr Boykott soll anhalten, bis die Regierung das neue Wahlgesetz fallen lässt und bereit ist, mit der Opposition über Neuwahlen zu reden., Den Streit über das Wahlgesetz nehmen die Abgeordneten seit Donnerstag zum Anlass, den Parlamentsdebatten fernzubleiben., Ehud Barak verweist auf seine Anfrage an den Rechtsberater der Regierung zur Klärung von Grauzonen im Wahlgesetz vor dem Wahlkampf., Geht es nach Klaus, dann muss Zeman seine Regierung grundlegend umbilden und zudem seine Unterschrift unter die bereits ausgehandelten Verfassungsänderungen, wie etwa das neue Wahlgesetz, setzen., @Das umstrittene Wahlgesetz im Internet: www.statistik.bayern.de/kw2000/wahlordnung.html, Er ließ der Presse mehr Luft und reformierte das Wahlgesetz.
leftNeighbours
  • neues Wahlgesetz, gegen das Wahlgesetz, neue Wahlgesetz, laut Wahlgesetz, neuen Wahlgesetz, das Wahlgesetz, Thüringer Wahlgesetz, geänderten Wahlgesetz, demokratisches Wahlgesetz, Berliner Wahlgesetz
rightNeighbours
  • Wahlgesetz geändert, Wahlgesetz verabschiedet, Wahlgesetz Beobachtermission, Wahlgesetz verstoßen, Wahlgesetz verlangt, Wahlgesetz wonach, Wahlgesetz ausarbeiten, Wahlgesetz dahingehend, Wahlgesetz festgelegte, Wahlgesetz fördert
wordforms
  • Wahlgesetz, Wahlgesetzes, Wahlgesetze, Wahlgesetzen