die Anschubfinanzierung [pl. Anschubfinanzierungen]
Textbeispiele
  • Unser Start-up benötigt eine Anschubfinanzierung, um das Projekt von Grund auf neu aufzubauen.
    تحتاج شركتنا الناشئة إلى تمويل أولي لبدء المشروع من الصفر.
  • Wir arbeiten mit mehreren Investoren zusammen, um die Anschubfinanzierung für unser neues Produkt sicherzustellen.
    نحن نتعاون مع عدة مستثمرين لضمان التمويل الأولي لمنتجنا الجديد.
  • Die Anschubfinanzierung wird eine bedeutende Rolle beim Erfolg unseres Unternehmens spielen.
    سيكون التمويل الأولي له دور كبير في نجاح شركتنا.
  • Ohne ausreichende Anschubfinanzierung könnte unsere Geschäftsidee scheitern.
    بدون تمويل أولي كافٍ، قد تفشل فكرتنا التجارية.
  • Unsere Firma ist auf der Suche nach einer Anschubfinanzierung für ein neues Projekt.
    تبحث شركتنا عن تمويل أولي لمشروع جديد.
  • Eine Auswahlkommission des DAAD unter Beteiligung des AA hat am 04. Mai 2009 die folgenden Standorte ausgewählt: Russland, Thailand, Chile und Kolumbien. Die Förderung ist als Anschubfinanzierung konzipiert.
    في يوم 4 مايو / آيار 2009 قامت لجنة الاختيار التابعة للهيئة الألمانية للتبادل العلمي بمشاركة وزارة الخارجية الألمانية باختيار المواقع الآتية: روسيا، وتايلاند، وشيلي، وكولومبيا. من المخطط أن يتم الدعم من خلال التمويل .
  • nimmt Kenntnis von dem Beschluss des Verwaltungsrats des UN-Habitat, dieses in die Lage zu versetzen, für einen Zeitraum von vier Jahren (2007-2011) die in Resolution 21/10 des Verwaltungsrats beschriebenen Maßnahmen der experimentellen rückzahlbaren Anschubfinanzierung und anderen innovativen Finanzierungsaktivitäten durchzuführen, eingedenk der Bestimmungen des für die Stiftung der Vereinten Nationen für Wohn- und Siedlungswesen geltenden Sonderanhangs, den der Generalsekretär der Finanzordnung und den Finanzvorschriften der Vereinten Nationen beigefügt hat, und unter Berücksichtigung der einschlägigen Elemente der operativen Verfahren und Leitlinien;
    تحيط علما بقرار مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة تمكين الموئل من الاضطلاع بمرحلة مدتها أربع سنوات من عام 2007 إلى عام 2011 من العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد وغيرها من الترتيبات التمويلية المبتكرة، على النحو المحدد في قرار مجلس الإدارة 21/10، مع مراعاة أحكام المرفق الخاص لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية الذي أصدره الأمين العام كتذييل للنظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة، آخذا في الاعتبار العناصر ذات الصلة من الإجراءات التشغيلية والمبادئ التوجيهية؛
  • bittet die internationale Gebergemeinschaft und die internationalen Finanzinstitutionen außerdem, den im Rahmen der Stiftung der Vereinten Nationen für Wohn- und Siedlungswesen eingerichteten Treuhandfonds für experimentelle rückzahlbare Anschubfinanzierung zu unterstützen;
    تدعو أيضا الجهات المانحة الدولية والمؤسسات المالية إلى دعم الصندوق الاستئماني للعمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد، التابع لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية؛
  • Das erforderliche Geld, um eine LEU- Bank ins Leben zurufen, ist vor allem dank einer Nichtregierungsorganisation – der Nuclear Threat Initiative – und einer Anschubfinanzierung von Warren Buffet vorhanden.
    إن الأموال اللازمة لإنشاء بنك اليورانيوم المنخفض التخصيبمتاحة بالفعل، وذلك بفضل منظمة غير حكومية في المقام الأول ـ مبادرةالتهديد النووي ـ وبتمويل أولي منوارين بوفيت.
  • Ich habe den frisch ernannten Finanzminister Lou Jiwei aufdiesen Punkt angesprochen und vorgeschlagen, dass China einen Teilseiner überschüssigen Devisenreserven zur Finanzierung derartiger Bemühungen verwenden sollte – dieselbe Taktik, die für die Anschubfinanzierung in Höhe von 200 Milliarden Dollar der China Investment Corporation, dem von ihm während der letzten fünfeinhalb Jahre geleiteten Staatsfonds, genutzt wurde.
    ولقد أكّدت على هذه النقطة في حديثي مع وزير المالية المعينجديداً لو جي وي، فاقترحت أن تستعين الصين ببعض الفائض من احتياطياتهامن النقد الأجنبي لتمويل مثل هذه الجهود ــ استخدم نفس التكتيك لتوفيردفعة بادئة تقدر بنحو 200 مليار دولار لشركة الاستثمار الصينية، أوصندوق الثروة السيادي الذي أداره الوزير على مدى الأعوام الخمسةالماضية.